<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Bah, humbug to methods!</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Shiki</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1479</link>
		<dc:creator>Shiki</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 18:07:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1479</guid>
		<description>I&#039;ll try One Piece. I&#039;ve read the English version so I should know what&#039;s going on.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ll try One Piece. I&#8217;ve read the English version so I should know what&#8217;s going on.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1478</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 01:30:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1478</guid>
		<description>If you want something easier, probably go with some kind of 少女 or 少年漫画.

Personally, I like One Piece but that&#039;s just my preference. If you want something closer to modern Japan, めぞん一刻 or ちびまる子ちゃん might be more suitable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If you want something easier, probably go with some kind of 少女 or 少年漫画.</p>
<p>Personally, I like One Piece but that&#8217;s just my preference. If you want something closer to modern Japan, めぞん一刻 or ちびまる子ちゃん might be more suitable.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shiki</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1477</link>
		<dc:creator>Shiki</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Aug 2008 00:02:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1477</guid>
		<description>Well I like all kinds of manga No real preferences, just something that isn&#039;t too difficult.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well I like all kinds of manga No real preferences, just something that isn&#8217;t too difficult.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1476</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 23:43:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1476</guid>
		<description>That&#039;s a tough one. Do you have any particular preferences or interests in types or genre?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s a tough one. Do you have any particular preferences or interests in types or genre?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shiki</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1475</link>
		<dc:creator>Shiki</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 23:28:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1475</guid>
		<description>I have another question. I&#039;m about half-way finished reading through your guide on grammar and I&#039;m looking for something to read to practice what I&#039;ve learned. Do you have any recommendations?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have another question. I&#8217;m about half-way finished reading through your guide on grammar and I&#8217;m looking for something to read to practice what I&#8217;ve learned. Do you have any recommendations?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1474</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 18:00:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1474</guid>
		<description>Well I&#039;m not recommending it per se, I&#039;m just saying what works for me may not for other and vice versa. So while I don&#039;t like Heisig&#039;s method personally, it seems to work for others, so who am I to judge?

The thing that really annoyed me was people saying things like, &quot;I learned 2000 kanji in X weeks!&quot; I highly doubt that&#039;s the case.

There&#039;s nothing wrong with trying different stuff for yourself and finding what works for you. But that doesn&#039;t mean you should go out and tell others that they&#039;re doing it the wrong way.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well I&#8217;m not recommending it per se, I&#8217;m just saying what works for me may not for other and vice versa. So while I don&#8217;t like Heisig&#8217;s method personally, it seems to work for others, so who am I to judge?</p>
<p>The thing that really annoyed me was people saying things like, &#8220;I learned 2000 kanji in X weeks!&#8221; I highly doubt that&#8217;s the case.</p>
<p>There&#8217;s nothing wrong with trying different stuff for yourself and finding what works for you. But that doesn&#8217;t mean you should go out and tell others that they&#8217;re doing it the wrong way.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: アカン</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1473</link>
		<dc:creator>アカン</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 09:11:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1473</guid>
		<description>Tae Kim recommending Heisig to a reader? :O
Never thought that the day would come.....;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tae Kim recommending Heisig to a reader? :O<br />
Never thought that the day would come&#8230;..;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1472</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 02:48:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1472</guid>
		<description>Remembering how to write Kanji is difficult but drilling doesn&#039;t really help.

Mnemonics and breaking them into its separate components help. Similar to Heisig but personally I use Japanese instead of stories and English keywords. For example, 忘れる is 亡くなる and 心, similar to 忙しい but death is on top so it&#039;s completely gone (forgotten) while when it&#039;s to the left, things are just difficult to manage (busy). Or I remember 練習 because 練る means to knead （I picture 糸（いと） and 車 as kind of a wheeled compressor on a string） and &quot;kneading learning&quot; means to practice.

Things like that and also just practicing writing by hand helps. I don&#039;t mean one word over and over (once you&#039;ve recalled it once, repeating it doesn&#039;t really benefit) but complete sentences with various words. An SRS with sentences (NOT just words or individual kanji) written in kana to be converted to kanji can certainly help. But I don&#039;t have the motivation to do those so I mostly practice as necessary. For instance, I got naturally good with writing kanji like 通勤手当、年末調整、and 雇用区分 while working in HR.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Remembering how to write Kanji is difficult but drilling doesn&#8217;t really help.</p>
<p>Mnemonics and breaking them into its separate components help. Similar to Heisig but personally I use Japanese instead of stories and English keywords. For example, 忘れる is 亡くなる and 心, similar to 忙しい but death is on top so it&#8217;s completely gone (forgotten) while when it&#8217;s to the left, things are just difficult to manage (busy). Or I remember 練習 because 練る means to knead （I picture 糸（いと） and 車 as kind of a wheeled compressor on a string） and &#8220;kneading learning&#8221; means to practice.</p>
<p>Things like that and also just practicing writing by hand helps. I don&#8217;t mean one word over and over (once you&#8217;ve recalled it once, repeating it doesn&#8217;t really benefit) but complete sentences with various words. An SRS with sentences (NOT just words or individual kanji) written in kana to be converted to kanji can certainly help. But I don&#8217;t have the motivation to do those so I mostly practice as necessary. For instance, I got naturally good with writing kanji like 通勤手当、年末調整、and 雇用区分 while working in HR.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shiki</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1471</link>
		<dc:creator>Shiki</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Aug 2008 01:06:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1471</guid>
		<description>Thanks a lot for answering. I have one more question though.

Without actually drilling the kanji, do you ever find it hard to recall how to write them when you need to?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks a lot for answering. I have one more question though.</p>
<p>Without actually drilling the kanji, do you ever find it hard to recall how to write them when you need to?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Khalid</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/08/08/bah-humbug-to-methods/comment-page-1/#comment-1470</link>
		<dc:creator>Khalid</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 23:55:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=305#comment-1470</guid>
		<description>Great advice! I completely agree.  I hope Shiki has fun with it.

One question I would add is: If you find a manga or TV show you really enjoy or make friends with Japanese people, is it possible to take a &quot;break&quot; from Japanese?

People who love to read don&#039;t take breaks from reading, People who love to watch Heroes or 24  don&#039;t worry about keeping up. Do you take breaks from friends for months at a time?

It&#039;s amazing how easy it is to keep up with the stuff you enjoy...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great advice! I completely agree.  I hope Shiki has fun with it.</p>
<p>One question I would add is: If you find a manga or TV show you really enjoy or make friends with Japanese people, is it possible to take a &#8220;break&#8221; from Japanese?</p>
<p>People who love to read don&#8217;t take breaks from reading, People who love to watch Heroes or 24  don&#8217;t worry about keeping up. Do you take breaks from friends for months at a time?</p>
<p>It&#8217;s amazing how easy it is to keep up with the stuff you enjoy&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

