<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Breathe&#8230; relax&#8230; you don&#8217;t have to know it all</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: ミハイ</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/comment-page-1/#comment-2404</link>
		<dc:creator>ミハイ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 21:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=329#comment-2404</guid>
		<description>I&#039;m a great fan of your grammar guide, I really learned a lot of theoretical stuff about Japanese while reading it. It hepled me a lot! どうもありがとうございました！:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a great fan of your grammar guide, I really learned a lot of theoretical stuff about Japanese while reading it. It hepled me a lot! どうもありがとうございました！:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: アカン</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/comment-page-1/#comment-1653</link>
		<dc:creator>アカン</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 15:08:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=329#comment-1653</guid>
		<description>憂(鬱)と言うのは?
I know when it&#039;s time to learn a kanji when it just keeps popping up, over and over again (even if it has 29 strokes!).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>憂(鬱)と言うのは?<br />
I know when it&#8217;s time to learn a kanji when it just keeps popping up, over and over again (even if it has 29 strokes!).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/comment-page-1/#comment-1654</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 16:30:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=329#comment-1654</guid>
		<description>Interesting... I guess it&#039;s not common knowledge when it shows up on a site like this: http://kanji.ochappy.jp/?eid=440983</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting&#8230; I guess it&#8217;s not common knowledge when it shows up on a site like this: <a href="http://kanji.ochappy.jp/?eid=440983" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/kanji.ochappy.jp/?eid=440983&amp;referer=');">http://kanji.ochappy.jp/?eid=440983</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: boon-nas</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/comment-page-1/#comment-1651</link>
		<dc:creator>boon-nas</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 04:01:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=329#comment-1651</guid>
		<description>To be honest, I didn&#039;t know the Kanji notation 準える, though I knew the word なぞらえる per se.

Btw, 訓読み originally was merely a way to read and understand archaic Chinese and was something arbitrary.

According to 大修館:
http://www.taishukan.co.jp/kanji/kanji_yogo.html
訓読み（くんよみ）
日本語の中での漢字の読み方のうち、その漢字の意味する内容を日本語に置き換えたところから発生したもの。「字訓（じくん）」ともいいます。「大」を「おおきい」と読んだり、「修」を「おさめる」と読んだりするのは、中国語で「大」や「修」が表している意味内容を、日本語に置き換えたところから始まっています。その意味では、訓読みは一種の翻訳であるともいえます。古い時代には、１つの漢字にいろいろな翻訳がこころみられたため、訓読みの数も膨大でしたが、次第に淘汰され、現在私たちが知っている訓読みへと整理されてきました。しかし、ある読み方が訓読みであるかどうかは、主として慣用によって判断するしかなく、そのため、漢和辞典では「訓読み」ということばはあまり使わず「字義」「意味」などという呼び方をするのが一般的です。

So 訓読みs of a 漢字 can be different between dictionaries; or 訓読みs are only de facto standards (except 訓読みs included in 常用漢字表, de jure standards).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To be honest, I didn&#8217;t know the Kanji notation 準える, though I knew the word なぞらえる per se.</p>
<p>Btw, 訓読み originally was merely a way to read and understand archaic Chinese and was something arbitrary.</p>
<p>According to 大修館:<br />
<a href="http://www.taishukan.co.jp/kanji/kanji_yogo.html" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.taishukan.co.jp/kanji/kanji_yogo.html?referer=');">http://www.taishukan.co.jp/kanji/kanji_yogo.html</a><br />
訓読み（くんよみ）<br />
日本語の中での漢字の読み方のうち、その漢字の意味する内容を日本語に置き換えたところから発生したもの。「字訓（じくん）」ともいいます。「大」を「おおきい」と読んだり、「修」を「おさめる」と読んだりするのは、中国語で「大」や「修」が表している意味内容を、日本語に置き換えたところから始まっています。その意味では、訓読みは一種の翻訳であるともいえます。古い時代には、１つの漢字にいろいろな翻訳がこころみられたため、訓読みの数も膨大でしたが、次第に淘汰され、現在私たちが知っている訓読みへと整理されてきました。しかし、ある読み方が訓読みであるかどうかは、主として慣用によって判断するしかなく、そのため、漢和辞典では「訓読み」ということばはあまり使わず「字義」「意味」などという呼び方をするのが一般的です。</p>
<p>So 訓読みs of a 漢字 can be different between dictionaries; or 訓読みs are only de facto standards (except 訓読みs included in 常用漢字表, de jure standards).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Anonymous</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/03/breathe-relax-you-dont-have-to-know-it-all/comment-page-1/#comment-1652</link>
		<dc:creator>Anonymous</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 01:46:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=329#comment-1652</guid>
		<description>I&#039;ve definitely seen 擬える, although I guess 準える may be more common. If you google 擬えて and 準えて it looks like the former has about half as many hits as the latter.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;ve definitely seen 擬える, although I guess 準える may be more common. If you google 擬えて and 準えて it looks like the former has about half as many hits as the latter.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

