<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: September&#8217;s Japan Matusri is here (finally)!</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Mon, 15 Mar 2010 09:05:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1699</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 21:27:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1699</guid>
		<description>It&#039;s definitely confusing because most forms ask for only your last and first name in kanji and kana.

So people with names that have no kanji and with a middle names are apt to be confused.

I was additionally confused because I had kanji I could technically use but wasn&#039;t sure because it wasn&#039;t part of any official US paperwork like my passport.

The key I think is to just stick with your passport and be as consistent as possible.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s definitely confusing because most forms ask for only your last and first name in kanji and kana.</p>
<p>So people with names that have no kanji and with a middle names are apt to be confused.</p>
<p>I was additionally confused because I had kanji I could technically use but wasn&#8217;t sure because it wasn&#8217;t part of any official US paperwork like my passport.</p>
<p>The key I think is to just stick with your passport and be as consistent as possible.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Princess Buttercup</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1698</link>
		<dc:creator>Princess Buttercup</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 21:03:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1698</guid>
		<description>The guy who said he had so much trouble with his foreign name in Japan doesn&#039;t make any sense to me, unless he can&#039;t read????!!!

I never had trouble and I never had to open up a dozen bank accounts because I did it wrong that many times.

If you didn&#039;t know...most Japanese people go by their last name.  So, it&#039;s strange to me that you could not write your last name first, your first name next and your middle name last.

However, one rule of thumb for a person with an English name, when the application, or whatever it is, that you&#039;re filling out does not specify the place where you write your first name, middle name and last name, and has one long box for you to put your name in; just write your full name as you would in English.  That goes: first name, middle name and then last name and put dots in between to distinguish where each name ends and the next begins.

Also, when in doubt, please ask the bank teller, or store attendant, or whoever it is that is giving you the application!!!!  They will kindly tell you what to do.  Don&#039;t be shy!!

As a foreigner, you will feel like an idiot most of the time anyways, so JUST ASK!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The guy who said he had so much trouble with his foreign name in Japan doesn&#8217;t make any sense to me, unless he can&#8217;t read????!!!</p>
<p>I never had trouble and I never had to open up a dozen bank accounts because I did it wrong that many times.</p>
<p>If you didn&#8217;t know&#8230;most Japanese people go by their last name.  So, it&#8217;s strange to me that you could not write your last name first, your first name next and your middle name last.</p>
<p>However, one rule of thumb for a person with an English name, when the application, or whatever it is, that you&#8217;re filling out does not specify the place where you write your first name, middle name and last name, and has one long box for you to put your name in; just write your full name as you would in English.  That goes: first name, middle name and then last name and put dots in between to distinguish where each name ends and the next begins.</p>
<p>Also, when in doubt, please ask the bank teller, or store attendant, or whoever it is that is giving you the application!!!!  They will kindly tell you what to do.  Don&#8217;t be shy!!</p>
<p>As a foreigner, you will feel like an idiot most of the time anyways, so JUST ASK!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1700</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Oct 2008 18:55:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1700</guid>
		<description>Feel free to send me something anyway.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Feel free to send me something anyway.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bahia</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1697</link>
		<dc:creator>bahia</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 22:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1697</guid>
		<description>Thanks for hosting this!  I really wanted to write for it, but ran short on time.  But the entries you got are really good.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for hosting this!  I really wanted to write for it, but ran short on time.  But the entries you got are really good.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nick Ramsay</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1678</link>
		<dc:creator>Nick Ramsay</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Oct 2008 11:34:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1678</guid>
		<description>Thanks for hosting the matsuri, Tae. Looks like you got a good response!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for hosting the matsuri, Tae. Looks like you got a good response!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bubblebath</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1695</link>
		<dc:creator>bubblebath</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 16:57:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1695</guid>
		<description>(爆) sounds イタい and オタク臭い for me.
I think this feeling is shared by a certain generation and group.
About ten years ago, there was a famous content in the site, Coyote, which satires Otakus&#039; clothes and behaviors. It was named オタク専門学校(a.k.a.オタ専) and
(爆) was one of the targets in her satires.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(爆) sounds イタい and オタク臭い for me.<br />
I think this feeling is shared by a certain generation and group.<br />
About ten years ago, there was a famous content in the site, Coyote, which satires Otakus&#8217; clothes and behaviors. It was named オタク専門学校(a.k.a.オタ専) and<br />
(爆) was one of the targets in her satires.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonadab the Unsightly One</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1696</link>
		<dc:creator>Jonadab the Unsightly One</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 11:09:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1696</guid>
		<description>Some good stuff there.

A &quot;fellow&quot;, incidentally, is (in the context of job titles) a type of university professor.  The exact details of what separates a fellow from any other professor vary from school to school.  In general, colleges have a number of job titles you don&#039;t see in the business world: Fellow, Dean, Provost, Controller, Resident Advisor, ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some good stuff there.</p>
<p>A &#8220;fellow&#8221;, incidentally, is (in the context of job titles) a type of university professor.  The exact details of what separates a fellow from any other professor vary from school to school.  In general, colleges have a number of job titles you don&#8217;t see in the business world: Fellow, Dean, Provost, Controller, Resident Advisor, &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1677</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 14:28:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1677</guid>
		<description>あ、そう。いや、多分いいんだ。俺、インターネットの言葉にあんまり詳しくないもんで・・・。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>あ、そう。いや、多分いいんだ。俺、インターネットの言葉にあんまり詳しくないもんで・・・。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Elliott</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1676</link>
		<dc:creator>Elliott</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Oct 2008 12:15:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1676</guid>
		<description>爆発じゃなくて爆笑だよ! ^_^

若い人は僕のLang-8日記のコメントで[爆！！！]と書き込んだ。

wwwjdicの英訳はこれだ。
爆 【ばく】 (int) exclamation; burst of laughter

だからLOLは日本語で[爆！]と思った。taekk さんは間違いと思いますか?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>爆発じゃなくて爆笑だよ! ^_^</p>
<p>若い人は僕のLang-8日記のコメントで[爆！！！]と書き込んだ。</p>
<p>wwwjdicの英訳はこれだ。<br />
爆 【ばく】 (int) exclamation; burst of laughter</p>
<p>だからLOLは日本語で[爆！]と思った。taekk さんは間違いと思いますか?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/09/29/japan-matsuri-september/comment-page-1/#comment-1680</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Oct 2008 21:50:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=339#comment-1680</guid>
		<description>爆って、爆笑なんじゃない？じゃなかったら、怖い。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>爆って、爆笑なんじゃない？じゃなかったら、怖い。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
