<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: When to use (and not use) grammar</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Shaoning Wan</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-6917</link>
		<dc:creator>Shaoning Wan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Dec 2009 21:21:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-6917</guid>
		<description>Dear Sir / Madam,
I want to upload some Japaness grammar summary/comments written by my father to internet so that to get some feedback. Please let me know any URL I can use.
Thanks,
Shaoning Wan
shaoningw@yahoo.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Sir / Madam,<br />
I want to upload some Japaness grammar summary/comments written by my father to internet so that to get some feedback. Please let me know any URL I can use.<br />
Thanks,<br />
Shaoning Wan<br />
<a href="mailto:shaoningw@yahoo.com">shaoningw@yahoo.com</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: furrykef</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-5548</link>
		<dc:creator>furrykef</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 09:01:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-5548</guid>
		<description>Oops, heh, obviously I screwed up the Japanese grammar in my previous posts. Dunno why I ended up using double negatives... so I guess that should be 話さなかった and 話せなかった. Which aren&#039;t particularly long words, but the same thing can happen in longer words that don&#039;t really come to mind right now...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oops, heh, obviously I screwed up the Japanese grammar in my previous posts. Dunno why I ended up using double negatives&#8230; so I guess that should be 話さなかった and 話せなかった. Which aren&#8217;t particularly long words, but the same thing can happen in longer words that don&#8217;t really come to mind right now&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: furrykef</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-5545</link>
		<dc:creator>furrykef</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Aug 2009 03:21:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-5545</guid>
		<description>I actually found Spanish verbs pretty easy to get a handle on. For a few days I practiced writing conjugation tables over and over -- probably not all that unlike practicing kana tables by the same method -- and then I had a good enough grasp that I never needed to do so again. Do I know every irregular verb that there is to know in Spanish? No, I don&#039;t. But I have a pretty good command of the ones that are common, and the ones that aren&#039;t so common aren&#039;t likely to present any serious difficulty. You also quickly get a sense of which words are irregular and which aren&#039;t, although on occasion your guess will be wrong, but it&#039;ll usually be a pretty darn good guess. Once you know that, it&#039;s just a matter of following simple patterns.

I also think Spanish verbs are also easier to get used to than the agglutination found in Japanese, where an important change in the meaning of the sentence could be hidden in a single vowel buried in the middle of the word (話さなくなかった and 話せなくなかった is just one possible example). In Spanish, I think context is more likely to fill in what was meant if you mishear a vowel, since Spanish has more redundancies than Japanese does.

I&#039;m also learning Italian -- at a very casual pace, something more for fun than serious study -- and I&#039;m experimenting with the idea of never even writing out conjugation tables, instead memorizing them through Anki. I have no idea yet how it&#039;s going to turn out, but so far it doesn&#039;t seem so bad. (Italian is even less regular than Spanish, by the way, from everything I&#039;ve heard.)

- Kef</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I actually found Spanish verbs pretty easy to get a handle on. For a few days I practiced writing conjugation tables over and over &#8212; probably not all that unlike practicing kana tables by the same method &#8212; and then I had a good enough grasp that I never needed to do so again. Do I know every irregular verb that there is to know in Spanish? No, I don&#8217;t. But I have a pretty good command of the ones that are common, and the ones that aren&#8217;t so common aren&#8217;t likely to present any serious difficulty. You also quickly get a sense of which words are irregular and which aren&#8217;t, although on occasion your guess will be wrong, but it&#8217;ll usually be a pretty darn good guess. Once you know that, it&#8217;s just a matter of following simple patterns.</p>
<p>I also think Spanish verbs are also easier to get used to than the agglutination found in Japanese, where an important change in the meaning of the sentence could be hidden in a single vowel buried in the middle of the word (話さなくなかった and 話せなくなかった is just one possible example). In Spanish, I think context is more likely to fill in what was meant if you mishear a vowel, since Spanish has more redundancies than Japanese does.</p>
<p>I&#8217;m also learning Italian &#8212; at a very casual pace, something more for fun than serious study &#8212; and I&#8217;m experimenting with the idea of never even writing out conjugation tables, instead memorizing them through Anki. I have no idea yet how it&#8217;s going to turn out, but so far it doesn&#8217;t seem so bad. (Italian is even less regular than Spanish, by the way, from everything I&#8217;ve heard.)</p>
<p>- Kef</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-5280</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 17:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-5280</guid>
		<description>One of these days, I need to go back and study some Korean and figure this stuff out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>One of these days, I need to go back and study some Korean and figure this stuff out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fred</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-5277</link>
		<dc:creator>Fred</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 31 Jul 2009 17:14:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-5277</guid>
		<description>Not really. There are the ㅡ and ㅂ irregular verbs. Like 춥다, for instance. But it&#039;s not like they don&#039;t have rules.

I don&#039;t know... Categorizing English verbs? Was? Went? Came? Flew? Left? Ran?
Doesn&#039;t seem like there&#039;s a rule to English irregular verbs. The only one I can think of is: bought, sought, thought...

Yeah, I learned the rules for te-form but eventually you jut get it by ear. I&#039;m still going by the Korean rules. But I&#039;m slowly just getting it.

KoreanClass101 makes it easy.
Take off 다.
Just add 아 if the last syllable in the verb stem has (아 or 오) otherwise add 어 and they have a conjugation chart for 어 and what it changes to depending on the vowel it combines with.
And for 하다 verbs, take off 다, add 여.
I just don&#039;t get why 하 + 여 = 해.

So only three rules, really, once you get the conjugation chart down.

르... well the only verb I encountered that had it was 모르다 and they showed how it changes to 몰라 I&#039;m pretty sure.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not really. There are the ㅡ and ㅂ irregular verbs. Like 춥다, for instance. But it&#8217;s not like they don&#8217;t have rules.</p>
<p>I don&#8217;t know&#8230; Categorizing English verbs? Was? Went? Came? Flew? Left? Ran?<br />
Doesn&#8217;t seem like there&#8217;s a rule to English irregular verbs. The only one I can think of is: bought, sought, thought&#8230;</p>
<p>Yeah, I learned the rules for te-form but eventually you jut get it by ear. I&#8217;m still going by the Korean rules. But I&#8217;m slowly just getting it.</p>
<p>KoreanClass101 makes it easy.<br />
Take off 다.<br />
Just add 아 if the last syllable in the verb stem has (아 or 오) otherwise add 어 and they have a conjugation chart for 어 and what it changes to depending on the vowel it combines with.<br />
And for 하다 verbs, take off 다, add 여.<br />
I just don&#8217;t get why 하 + 여 = 해.</p>
<p>So only three rules, really, once you get the conjugation chart down.</p>
<p>르&#8230; well the only verb I encountered that had it was 모르다 and they showed how it changes to 몰라 I&#8217;m pretty sure.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: led tvs</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-4878</link>
		<dc:creator>led tvs</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 06:28:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-4878</guid>
		<description>Just grabbed the feed... thanks for posting this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Just grabbed the feed&#8230; thanks for posting this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: qklilx</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-3284</link>
		<dc:creator>qklilx</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 23:35:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-3284</guid>
		<description>Yes, granted there are 5 kinds of basic irregular verbs and you need only memorize the method of conjugation, but my point is that it&#039;s easier to memorize a list of the verbs in those categories that DON&#039;T conjugate irregularly. Although it&#039;s strange because irregular verbs in Korean have a pattern to follow most of the time. TRUE irregular verbs in Korean... 하다? Is that it?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, granted there are 5 kinds of basic irregular verbs and you need only memorize the method of conjugation, but my point is that it&#8217;s easier to memorize a list of the verbs in those categories that DON&#8217;T conjugate irregularly. Although it&#8217;s strange because irregular verbs in Korean have a pattern to follow most of the time. TRUE irregular verbs in Korean&#8230; 하다? Is that it?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Alex</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-3260</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Apr 2009 05:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-3260</guid>
		<description>I came across your Japanese grammar guide from searching on google. Just want to say it is very professionally written and well structured. I definitely plan to go through the entire document in my spare time. I plan to go to Japan next year on a student exchange program. With your grammar guide, I&#039;m sure I can learn a great deal in a year! Thank you very much!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I came across your Japanese grammar guide from searching on google. Just want to say it is very professionally written and well structured. I definitely plan to go through the entire document in my spare time. I plan to go to Japan next year on a student exchange program. With your grammar guide, I&#8217;m sure I can learn a great deal in a year! Thank you very much!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Grubas</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-3231</link>
		<dc:creator>Grubas</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Apr 2009 09:18:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-3231</guid>
		<description>I have been learning Korean for a long time, and I think there are not so many irregular verbs.
Sometimes there are special rules, like ㅂ irregular verbs, ㄹ etc.
but in general it is easy to learn.
그 여자가 액을 먹고 나았어 .
and not 낫았어, but in general this is few.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have been learning Korean for a long time, and I think there are not so many irregular verbs.<br />
Sometimes there are special rules, like ㅂ irregular verbs, ㄹ etc.<br />
but in general it is easy to learn.<br />
그 여자가 액을 먹고 나았어 .<br />
and not 낫았어, but in general this is few.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TH</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2009/03/22/when-to-use-and-not-use-grammar/comment-page-1/#comment-3158</link>
		<dc:creator>TH</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Apr 2009 20:53:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=279#comment-3158</guid>
		<description>Nice blog!! and really good job on the Japanese grammar guide.

I am not learning Korea but maybe one day I will get to that. The next language on my list is Italian.

by the way I have a blog that teaches Japanese too (Japanese999.com) so any input is appreciated.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nice blog!! and really good job on the Japanese grammar guide.</p>
<p>I am not learning Korea but maybe one day I will get to that. The next language on my list is Italian.</p>
<p>by the way I have a blog that teaches Japanese too (Japanese999.com) so any input is appreciated.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

