<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Putting on your clothes was never so hard!</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: irankarapte</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7327</link>
		<dc:creator>irankarapte</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Mar 2010 13:49:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7327</guid>
		<description>You have a joker: ～を 身に つける

帽子を身につける
服を身につける
etc</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You have a joker: ～を 身に つける</p>
<p>帽子を身につける<br />
服を身につける<br />
etc</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7138</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 18:55:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7138</guid>
		<description>Typically, they add a る and make it a ru-verb. see http://www.guidetojapanese.org/blog/2005/03/14/making-verbs-out-of-english-words/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Typically, they add a る and make it a ru-verb. see <a href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2005/03/14/making-verbs-out-of-english-words/" rel="nofollow">http://www.guidetojapanese.org.....ish-words/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Micah</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7125</link>
		<dc:creator>Micah</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 07:28:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7125</guid>
		<description>I found out that する is also used for make-up (though it&#039;s not exactly clothing, we also &#039;wear&#039; it).

化粧をしている　－　Wearing make-up.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I found out that する is also used for make-up (though it&#8217;s not exactly clothing, we also &#8216;wear&#8217; it).</p>
<p>化粧をしている　－　Wearing make-up.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jonadab the Unsightly One</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7123</link>
		<dc:creator>Jonadab the Unsightly One</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jan 2010 00:51:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7123</guid>
		<description>Yeah, I&#039;m definitely putting all those into my spaced repetition system.

I&#039;m conjecturing, based on the examples given, that the difference between &quot;attached&quot; items and &quot;fastened&quot; items (these are synonyms in my book) is whether they attach to the wearer directly or only to themselves.  Is that right?

BTW, Yukio mentioned how easy to remember the English word &#039;wear&#039; is in an episode of the ECC Eikaiwa podcast a while back.  But he doesn&#039;t provide nearly as much detail about the corresponding Japanese verbs.

The complexity here almost makes you want to kana-bastardize the English verb (ウェールる?) and press it into service.  Do they apply native conjugation to katakana words like that, though?  Most of the katakana words I&#039;ve seen thus far are nouns, I think.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, I&#8217;m definitely putting all those into my spaced repetition system.</p>
<p>I&#8217;m conjecturing, based on the examples given, that the difference between &#8220;attached&#8221; items and &#8220;fastened&#8221; items (these are synonyms in my book) is whether they attach to the wearer directly or only to themselves.  Is that right?</p>
<p>BTW, Yukio mentioned how easy to remember the English word &#8216;wear&#8217; is in an episode of the ECC Eikaiwa podcast a while back.  But he doesn&#8217;t provide nearly as much detail about the corresponding Japanese verbs.</p>
<p>The complexity here almost makes you want to kana-bastardize the English verb (ウェールる?) and press it into service.  Do they apply native conjugation to katakana words like that, though?  Most of the katakana words I&#8217;ve seen thus far are nouns, I think.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7111</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 16:03:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7111</guid>
		<description>Always check alc
http://eow.alc.co.jp/wear+backpack/UTF-8/?ref=sa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Always check alc<br />
<a href="http://eow.alc.co.jp/wear+backpack/UTF-8/?ref=sa" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/eow.alc.co.jp/wear+backpack/UTF-8/?ref=sa&amp;referer=');">http://eow.alc.co.jp/wear+backpack/UTF-8/?ref=sa</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paul</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7110</link>
		<dc:creator>Paul</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 14:39:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7110</guid>
		<description>Straying a little here, but how would a backpack fit in?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Straying a little here, but how would a backpack fit in?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: peter</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7096</link>
		<dc:creator>peter</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Jan 2010 12:38:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7096</guid>
		<description>I was concerned until I realised I would mostly need to remember to describe the action rather than use a generalised verb &#039;to wear&#039;. Quite a good way to learn some useful verbs. 
thank tae kim</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was concerned until I realised I would mostly need to remember to describe the action rather than use a generalised verb &#8216;to wear&#8217;. Quite a good way to learn some useful verbs.<br />
thank tae kim</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7093</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 22:41:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7093</guid>
		<description>I believe it&#039;s more literary than conversational. Still valid though.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I believe it&#8217;s more literary than conversational. Still valid though.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: taekk</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7092</link>
		<dc:creator>taekk</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 22:40:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7092</guid>
		<description>Good one, forgot about rings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good one, forgot about rings.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Norgus</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/01/16/you-cant-just-wear-it/comment-page-1/#comment-7091</link>
		<dc:creator>Norgus</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Jan 2010 21:44:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=346#comment-7091</guid>
		<description>I don&#039;t know how often it&#039;s used, but I&#039;ve read or heard 羽織る a few times before for wearing overcoat like things.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#8217;t know how often it&#8217;s used, but I&#8217;ve read or heard 羽織る a few times before for wearing overcoat like things.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

