<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Ordering food in real Japanese part 2 (ramen)</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 06:42:59 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Topaz</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7240</link>
		<dc:creator>Topaz</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:06:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7240</guid>
		<description>Tae - I love this series.  I have been thinking about making something like this for a long time, but as I don&#039;t have a blog, I never got around to it :-)  Like you, convenience store and restaurant lingo caught me off guard for a long time even after I thought (incorrectly) my general language skills were pretty sharp.  Wish I had a reference like this back then.

On the ramen front, don&#039;t forget about 太麺 (ふとめん/futomen) or thick noodles, and 細麺 (ほそめん/hosomen) or thick noodles.  Some ramen joints actually let you choose.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tae &#8211; I love this series.  I have been thinking about making something like this for a long time, but as I don&#8217;t have a blog, I never got around to it <img src='http://www.guidetojapanese.org/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />   Like you, convenience store and restaurant lingo caught me off guard for a long time even after I thought (incorrectly) my general language skills were pretty sharp.  Wish I had a reference like this back then.</p>
<p>On the ramen front, don&#8217;t forget about 太麺 (ふとめん/futomen) or thick noodles, and 細麺 (ほそめん/hosomen) or thick noodles.  Some ramen joints actually let you choose.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7235</link>
		<dc:creator>Ken</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Feb 2010 04:27:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7235</guid>
		<description>So how do you order extras? Is it something like &#039;shio ramen, negi tsuki&#039;? I&#039;ve never been quite sure...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>So how do you order extras? Is it something like &#8216;shio ramen, negi tsuki&#8217;? I&#8217;ve never been quite sure&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7234</link>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 20:00:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7234</guid>
		<description>I just tried a Google image search for &quot;spiral fish cake&quot; and I also got quite a few positive hits.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just tried a Google image search for &#8220;spiral fish cake&#8221; and I also got quite a few positive hits.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tim</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7226</link>
		<dc:creator>Tim</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Feb 2010 04:26:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7226</guid>
		<description>What&#039;s the Japanese for the different broth types? I absolutely hate the Japanese-style fish broth but I never know what I&#039;m getting until it&#039;s there. I&#039;m sure they would understand 魚汁, but I&#039;m also sure that it&#039;s wrong.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What&#8217;s the Japanese for the different broth types? I absolutely hate the Japanese-style fish broth but I never know what I&#8217;m getting until it&#8217;s there. I&#8217;m sure they would understand 魚汁, but I&#8217;m also sure that it&#8217;s wrong.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Leonardo Boiko</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7221</link>
		<dc:creator>Leonardo Boiko</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 10:47:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7221</guid>
		<description>I’m not much of a lamen man…  I like soba too much, and udon second, so I rarely order lamen.  At least around here (i.e. among Brazilian-Japanese immigrants), these basic flavours such as miso, tonkatsu, negi, oyako, tanuki, kitsune etc. are listed for all combinations with ramen,  udon, and soba.  There are some noodle-specific varieties though, such as cold zaru-soba.

My favourite flavour has to be 月見（つきみ）, where they dip a raw egg in the broth.  The egg will slowly cook as you eat, changing flavours.  It’s called  月見 because the egg is the moon and nori the clouds (at least that’s what they told me)…

I also like 親子（おやこ, chicken + egg）because it has such a funny, un-vegetarian name (and it’s tasty, of course).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I’m not much of a lamen man…  I like soba too much, and udon second, so I rarely order lamen.  At least around here (i.e. among Brazilian-Japanese immigrants), these basic flavours such as miso, tonkatsu, negi, oyako, tanuki, kitsune etc. are listed for all combinations with ramen,  udon, and soba.  There are some noodle-specific varieties though, such as cold zaru-soba.</p>
<p>My favourite flavour has to be 月見（つきみ）, where they dip a raw egg in the broth.  The egg will slowly cook as you eat, changing flavours.  It’s called  月見 because the egg is the moon and nori the clouds (at least that’s what they told me)…</p>
<p>I also like 親子（おやこ, chicken + egg）because it has such a funny, un-vegetarian name (and it’s tasty, of course).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: laiya</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/10/ordering-food-in-real-japanese-part-2-ramen/comment-page-1/#comment-7218</link>
		<dc:creator>laiya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Feb 2010 04:02:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?p=363#comment-7218</guid>
		<description>How about http://www.flickr.com/search/?w=all&amp;q=naruto+fish+cake&amp;m=text for ナルト?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How about <a href="http://www.flickr.com/search/?w=all&#038;q=naruto+fish+cake&#038;m=text" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.flickr.com/search/?w=all_038_q=naruto+fish+cake_038_m=text&amp;referer=');">http://www.flickr.com/search/?.....038;m=text</a> for ナルト?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

