<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Tae Kim's Blog</title>
	<atom:link href="http://www.guidetojapanese.org/blog/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.guidetojapanese.org/blog</link>
	<description>Japanese, Chinese, and a dash of Korean</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 18:10:59 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Chobi</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7323</link>
		<dc:creator>Chobi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 18:10:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7323</guid>
		<description>Not sure if this is righ, but 私がつまらない sounds like something that would be use in this type of situation (you know, if you have low self-esteem and what not):

A: *silence*
B: *silence*
A: Sorry for not being chatty, I didn&#039;t get much sleep last night
B: No no , I&#039;m the boring one : O</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Not sure if this is righ, but 私がつまらない sounds like something that would be use in this type of situation (you know, if you have low self-esteem and what not):</p>
<p>A: *silence*<br />
B: *silence*<br />
A: Sorry for not being chatty, I didn&#8217;t get much sleep last night<br />
B: No no , I&#8217;m the boring one : O</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Feedback by Jonathan</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/feedback/comment-page-1/#comment-7320</link>
		<dc:creator>Jonathan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 11:21:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.guidetojapanese.org/blog/?page_id=272#comment-7320</guid>
		<description>I just wanted to suggest a great app for iPhone / iPod touch that might benefit your readers. It&#039;s called Zen Nihongo and has all the vocabulary for JLPT as well as all the kanji for JLPT. The training method is basically built on the supermemo method. 

http://www.snowsaru.com/zennihongo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just wanted to suggest a great app for iPhone / iPod touch that might benefit your readers. It&#8217;s called Zen Nihongo and has all the vocabulary for JLPT as well as all the kanji for JLPT. The training method is basically built on the supermemo method. </p>
<p><a href="http://www.snowsaru.com/zennihongo" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/www.snowsaru.com/zennihongo?referer=');">http://www.snowsaru.com/zennihongo</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Gustavo Valdez</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7314</link>
		<dc:creator>Gustavo Valdez</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Mar 2010 04:23:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7314</guid>
		<description>Can you tell use more about the &quot;Chomskyan concept of the null subject &quot; please? Thanks in advance. By the way great post Kim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you tell use more about the &#8220;Chomskyan concept of the null subject &#8221; please? Thanks in advance. By the way great post Kim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Alex</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7310</link>
		<dc:creator>Alex</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 09:07:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7310</guid>
		<description>退屈だ！

Going into a bit of linguistics may help students of Japanese.  The Chomskyan concept of the null subject parameter is extremely important for learning how not to sound like a foreign-speaker in Japanese.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>退屈だ！</p>
<p>Going into a bit of linguistics may help students of Japanese.  The Chomskyan concept of the null subject parameter is extremely important for learning how not to sound like a foreign-speaker in Japanese.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Beowulf Lee</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7298</link>
		<dc:creator>Beowulf Lee</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 01:16:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7298</guid>
		<description>Hey Tae, the best explanation I&#039;ve seen of は and が was from Jay Rubin&#039;s book &quot;Making Sense of Japanese.&quot; If you haven&#039;t checked it out already, I think you should. Also, I found his idea of the &quot;zero pronoun&quot; to be very helpful.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hey Tae, the best explanation I&#8217;ve seen of は and が was from Jay Rubin&#8217;s book &#8220;Making Sense of Japanese.&#8221; If you haven&#8217;t checked it out already, I think you should. Also, I found his idea of the &#8220;zero pronoun&#8221; to be very helpful.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by g..k..s..t..r</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7296</link>
		<dc:creator>g..k..s..t..r</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Feb 2010 22:56:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7296</guid>
		<description>Maybe instead of つまらない use たいくつする to say that someone is bored, not boring?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe instead of つまらない use たいくつする to say that someone is bored, not boring?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on The most useful word&#8230; EVAR by Rob</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2008/05/02/the-most-useful-word-evar/comment-page-1/#comment-7290</link>
		<dc:creator>Rob</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Feb 2010 12:44:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/2008-05-02/the-most-useful-word-evar/#comment-7290</guid>
		<description>Pffff I have reached this blog quite late, but whatever.

I think there are loads of uses of &#039;いい’ that perhaps you don&#039;t even notice as you say them, like　’都合がいい’(convenient) or &#039;運がいい’(fortunate). 

The one that seems to come up a lot and I think was missed is &#039;もう、いい！’ which is of course &#039;enough already!&#039; 

I hope this helps.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pffff I have reached this blog quite late, but whatever.</p>
<p>I think there are loads of uses of &#8216;いい’ that perhaps you don&#8217;t even notice as you say them, like　’都合がいい’(convenient) or &#8216;運がいい’(fortunate). </p>
<p>The one that seems to come up a lot and I think was missed is &#8216;もう、いい！’ which is of course &#8216;enough already!&#8217; </p>
<p>I hope this helps.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Sara</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7286</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 03:17:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7286</guid>
		<description>Oh, i forgot.. if someone is searching for reading resources, this site http://nihongo-dekimasu.blogspot.com/ has a lot of downloads. Here you can also find some books for children really easy to read and perfect for beginners (in case you can&#039;t find anything on paper like in my case)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh, i forgot.. if someone is searching for reading resources, this site <a href="http://nihongo-dekimasu.blogspot.com/" rel="nofollow" onclick="pageTracker._trackPageview('/outgoing/nihongo-dekimasu.blogspot.com/?referer=');">http://nihongo-dekimasu.blogspot.com/</a> has a lot of downloads. Here you can also find some books for children really easy to read and perfect for beginners (in case you can&#8217;t find anything on paper like in my case)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Sara</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7285</link>
		<dc:creator>Sara</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Feb 2010 03:13:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7285</guid>
		<description>Tae Kim.. Thank you so much for the grammar guide. I&#039;m feeling pretty comfortable with は and が in fact, and maybe it&#039;s because I&#039;ve started learning Japanese on your guide without taking any class. When I googled &quot;Japanese grammar guide&quot; two months ago, I had no idea of how Japanese worked. I&#039;m Italian, trying to learn Japanese and since there is not a decent resource in my language, I have to use what i find in English. The more I get into Japanese, the more I&#039;m convinced that it&#039;s soo easy to understand. It a lot similar to Italian if you take it in the right way, but it doesn&#039;t have the almost 300 irregular verbs we have and the (let&#039;s see.. 6) tense we have.. Japanese is easy a lot, try to learn italian, if you want to say &quot;to be&quot; in my language, here it is: (essere) io sono- tu sei- egli è noi siamo- voi siete- essi sono, past: io ero- tu eri- egli era- noi eravamo- voi eravate- essi erano, future io sarò- tu sarai- egli sarà- noi saremo- voi sarete- essi saranno and so on (for tree tenses more). I&#039;m studying on Genki too, but it start with the masu form. It&#039;s a great book anyway, because it don&#039;t use romaji and put kanji into starting from the 3 lesson, and give you the chance to read (kanji has the reading with higagana too), but without your guide I would be lost in fact, when in the 8 lesson it talk about the vocabulary form. thank you very much! (I cant find your profile on lang8, do you still have it?)
sorry for my English ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tae Kim.. Thank you so much for the grammar guide. I&#8217;m feeling pretty comfortable with は and が in fact, and maybe it&#8217;s because I&#8217;ve started learning Japanese on your guide without taking any class. When I googled &#8220;Japanese grammar guide&#8221; two months ago, I had no idea of how Japanese worked. I&#8217;m Italian, trying to learn Japanese and since there is not a decent resource in my language, I have to use what i find in English. The more I get into Japanese, the more I&#8217;m convinced that it&#8217;s soo easy to understand. It a lot similar to Italian if you take it in the right way, but it doesn&#8217;t have the almost 300 irregular verbs we have and the (let&#8217;s see.. 6) tense we have.. Japanese is easy a lot, try to learn italian, if you want to say &#8220;to be&#8221; in my language, here it is: (essere) io sono- tu sei- egli è noi siamo- voi siete- essi sono, past: io ero- tu eri- egli era- noi eravamo- voi eravate- essi erano, future io sarò- tu sarai- egli sarà- noi saremo- voi sarete- essi saranno and so on (for tree tenses more). I&#8217;m studying on Genki too, but it start with the masu form. It&#8217;s a great book anyway, because it don&#8217;t use romaji and put kanji into starting from the 3 lesson, and give you the chance to read (kanji has the reading with higagana too), but without your guide I would be lost in fact, when in the 8 lesson it talk about the vocabulary form. thank you very much! (I cant find your profile on lang8, do you still have it?)<br />
sorry for my English ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on I&#8217;m soooo boring! Hee hee *snort* by Micah</title>
		<link>http://www.guidetojapanese.org/blog/2010/02/20/im-soooo-boring-hee-hee-snort/comment-page-1/#comment-7279</link>
		<dc:creator>Micah</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 03:26:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://nihongo.3yen.com/?p=146#comment-7279</guid>
		<description>Right, what I meant was that, although Xamuel said that 「つまらないよ！」was like &quot;Boring!&quot;, that word usage in English is not typical. 「うらやましいよ！」translates more naturally into &quot;I&#039;m so jealous!&quot;, not &quot;Jealous!&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Right, what I meant was that, although Xamuel said that 「つまらないよ！」was like &#8220;Boring!&#8221;, that word usage in English is not typical. 「うらやましいよ！」translates more naturally into &#8220;I&#8217;m so jealous!&#8221;, not &#8220;Jealous!&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
