Skip to forum content

Tae Kim's Guide to Japanese Forum

To address questions and improvements for the Japanese Grammar Guide as well as topics concerning Japanese in general.

You are not logged in. Please login or register.


Post new reply

Post new reply

Compose and post your new reply

You may use: BBCode Images Smilies

All fields labelled (Required) must be completed before the form is submitted.

Required information for guests



   
Required information
[b][i][u][url][email][img][list][*][quote][code][color=]
:) :| :( :D :o ;) :/ :P :lol: :mad: :rolleyes: :cool:
Optional post settings

Topic review (newest first)

99

pazu: ですね。

98

なるほど! Makes a lot more sense now, Osaka Joe. どうもありがとう。
じゃ、訳は "Eeeh… isn't it nice? (I use it) because it's the most comfortable for studying." だろう。

97

雪野:え〜〜いいじゃんだって……
   コレが一番勉強しやすいんだもん

This part should be,
雪野: え~~、いいじゃん。   
    だって、、、これが一番勉強しやすいんだもん。
Is it OK now?

96

Just one piece of additional information needed there. The も (even if) interpretation seems to be foreshadowed by the そんな。 現実か錯覚か?

95

The humour here is quite Japanese, because they associate certain attitudes with particular appearances: She's dressed in a crappy school jacket, so being arrogant or full of herself is out of character for what she's wearing.

A school jersey is a representaive of dowdy but relaxed outfits in Japan.

94

さすがGestaltさん
説明ってありがとう!

我流チンさんもありがとう
僕に後で入れてももっと上手よね

93

No harm in getting confirmation, Gestalt.

That makes it twice I've been right this week... I'm on a roll.

Rats - should have quit while I was ahead.

There is no doubting that you are right, and you fully and intelligibly explained all of it, Gestalt. Congratulations.

92

pazu wrote:

In the last panel, I think it's 「ねーちゃん… んなカッコでいばってもさ」. Is んな short for そんな? The sentence also seems somewhat backwards to me. I think it means something like "she's proud even when she's dressed like this"… but if I was constructing this sentence, I would write 「そんな格好いてもいばるさ」… maybe I got something wrong?

いばる doesn't quite mean to be proud in this situation, more like to have being haughty, or full of oneself.

yup, んな = そんな

ねーちゃん… んなカッコでいばってもさ = "dressed like that, you can't really go around acting so full of yourself.."

this ~ても is not 'also' but "even if".  There is an bit left off after も which is filled in mentally by the reader:
"with an outfit like that, even if you act full of yourself/important.. ( ..no one is going to pay any attention /  ..it won't really work etc.) "

The humour here is quite Japanese, because they associate certain attitudes with particular appearances: She's dressed in a crappy school jacket, so being arrogant or full of herself is out of character for what she's wearing.

91

pazu wrote:

there's something written above コンタクト I can't read.

ふだん コンタクト ( "usually wears contacts" )

EDIT: Beaten to it by Garyuchin!

90

Pazu:

 something written above コンタクト I can't read.

ふだん = いつも - still playing with the rest of it.
カッコでいばってき (?) (as befits the) resolute swaggering type(?) Might fit...

89

I'm slacking… I was supposed to work on at least one page a day. Oh well…

http://pazu.com.br/dav/manga/karekano/01/KareKano%2001-010.jpg

雪野:おかえりー
   月ちゃん♡
   かのちゃん♡
月野:姉ちゃん……
   あいかわらずユカイなカッコだね〜っ
雪野:え〜〜いいじゃん
   だって……コレが一番勉強しやすいんだもん

雪野:皆さん
   学校とはずいぶんのギャップじゃねえかとお思いかもしれませんが
   ……そう私は
   見栄っぱりである!

雪野:「上品なワタシ」はただのソトヅラ!
   性格いいなんて大ウソ!!
   ほんとは私は誰より人に尊敬されたり、アコガレられたり、
   特別扱いされたり、ちやほやされたり
   一番をとるのが大好きなだけの

雪野:「見栄王」なのです

This page was surprisingly easy to understand. I was able to get everything. My vocabulary still sucks, but it's nothing a good dictionary can't fix. Colloquial forms are killing me, but I'm getting the hang of it. I couldn't figure out things like カッコ being short for かっこう when I started reading this manga, but now I'm getting it just fine.

I'm still having trouble with more natural sentences, like the 「え〜〜いいんじゃんだって……」 and the 「だもん」 ending in the next sequence, and the small writing in the second and last panels.

In the second panel, I can see 「コンタクト」 and 「中学ジャージ」, but there's something written above コンタクト I can't read.  In the last panel, I think it's 「ねーちゃん… んなカッコでいばってもさ」. Is んな short for そんな? The sentence also seems somewhat backwards to me. I think it means something like "she's proud even when she's dressed like this"… but if I was constructing this sentence, I would write 「そんな格好いてもいばるさ」… maybe I got something wrong?

88

mainland PRC
US citizen though

87

I mean, mainlander, taiwanese, cantonese, etc big_smile

86

i'm chinese smile

85

You seem to be well on your way smile
What's your Chinese background anyway?



Currently installed 3 official extensions. Copyright © 2003–2009 PunBB.