Topic: difference between man and woman's way of speaking

The first is from a man and the second is from a woman.
今度一緒に食べに来い言うとったぞ。

今度一緒に食べにおいでって言うてたで。

1) I wonder if 来い is the command form来い/こい. It seems to be too strong when you are talking about eating together.

2)言うとった 言うてた what is that thing that comes after 言う?

3)Is the で a sort of a gobi for female? I heard that the te form of a verb can also serve as a female kind of gobi.

Re: difference between man and woman's way of speaking

言うとった = ゆうとった → 言っておった = 言っていた (is there nothing between 来い and 言う? Not even a pause?)
言うてた = ゆうてた = 言っていた

This happens in "standard" Japanese as well with 問う and 請う: 問うた 請うた

I'm not sure what this で means, but if I had to guess I'd say something like (の)よ.

Last edited by Faumdano (2008-04-04 05:26:34)

蒔かぬ種は生えぬ

Re: difference between man and woman's way of speaking

This sounds like bad kansai-ben

で=ぜ

言うとった・言うてた=関西弁 forms for what Faumdano has already said.

I really can't imagine people talking in this kind of hyoujungo-kansai hash, plus a woman would rarely say で. She would probably use the neutral (in kansai anyway) わ

Last edited by pink~hime (2008-04-04 05:37:47)

うまい書くことは、思いつけない。まぁ、変なことはいっぱいあるけど・・

Re: difference between man and woman's way of speaking

Faumdano wrote:

言うとった = ゆうとった → 言っておった = 言っていた (is there nothing between 来い and 言う? Not even a pause?)

There is no pause at all, not even when the speaker speaks it.

Re: difference between man and woman's way of speaking

raintree_leaf wrote:
Faumdano wrote:

言うとった = ゆうとった → 言っておった = 言っていた (is there nothing between 来い and 言う? Not even a pause?)

There is no pause at all, not even when the speaker speaks it.

I don't think it matters, I've heard the quotation particle dropped colloquially before.

うまい書くことは、思いつけない。まぁ、変なことはいっぱいあるけど・・

Re: difference between man and woman's way of speaking

Thanks pink~hime and Faumdano.

Last edited by raintree_leaf (2008-04-04 06:35:23)

Re: difference between man and woman's way of speaking

pink~hime wrote:

This sounds like bad kansai-ben

で=ぜ

言うとった・言うてた=関西弁 forms for what Faumdano has already said.

I really can't imagine people talking in this kind of hyoujungo-kansai hash, plus a woman would rarely say で. She would probably use the neutral (in kansai anyway) わ

It doesn't stike me as that unusual at all. Those are some big generalizations if you haven't actually been to the Kansai region (which covers a very large area and incorporates many dialects variations - there isn't really one "Kansai-dialect"..it's a whole bunch of dialects with some shared features)

Now, having said that: In Kansai-ben で is basically equivalent to よ and is used by both sexes big_smile

Last edited by Gestalt (2008-04-04 21:40:14)

Re: difference between man and woman's way of speaking

Internet is really not as good of a resource as I thought hmm

うまい書くことは、思いつけない。まぁ、変なことはいっぱいあるけど・・

Re: difference between man and woman's way of speaking

Best resource: Real human interaction.

Re: difference between man and woman's way of speaking

In the countryside, villages less than 10 miles apart have their distinct dialects...