Topic: A typo in "Trying things in Japanese"
The first example goes like this:
お好み焼きを始めて食べてみたけど、とてもおいしかった!
This should have been 初めて, because it means "for the first time" rather than "begin" ![]()
Tae Kim's Guide to Japanese Forum
To address questions and improvements for the Japanese Grammar Guide as well as topics concerning Japanese in general.
You are not logged in. Please login or register.
Pages 1
The first example goes like this:
お好み焼きを始めて食べてみたけど、とてもおいしかった!
This should have been 初めて, because it means "for the first time" rather than "begin" ![]()
Technically, it's not really a typo. Both 初めて and 初めて can be used to express "for the first time", though people tend to prefer 初めて.
はじめ‐て【初めて・始めて・甫めて】
〔副〕
新たに。最初に。日葡辞書「ハジメテヲン(御)メニカカル」。「子を持って―親の苦労を知る」「―の英会話」
◇「初めて」と書くことが多い。
Thanks, this is now fixed.
-Tae Kim
Pages 1
Powered by PunBB 1.3.4, supported by Informer Technologies, Inc.
Currently installed 3 official extensions. Copyright © 2003–2009 PunBB.