Wunderbar, ein Adjektiv!

← Zurück (Partikel) | Inhaltsverzeichnis | Weiter (Grundlagen der Verben) →
Zu den Übungen



Eigenschaften von Adjektiven

Nachdem wir zwei Substantive auf verschieden Arten mittels Partikeln verknüpfen können, wollen wir sie nun mit Adjektiven beschreiben. Ein Adjektiv kann das unmittelbar folgende Substantiv näher bestimmen. Es kann auch auf die gleiche Art verknüpft werden, wie wir es mit Substantiven unter Benutzung von Partikeln getan haben. Die Adjektive lassen sich in zwei Kategorien einteilen: na-Adjectives und i-Adjectives. Wir werden gleich sehen, wie sie sich unterscheiden, und wie sie in Sätzen verwendet werden.

Das na-Adjektiv

Ein na-Adjektiv ist sehr einfach zu lernen, weil es sich im Wesentlichen wie ein Substantiv verhält. Tatsächlich sind sie diesen so ähnlich, dass man davon ausgehen kann, dass sie sich völlig gleich verhalten, solange ich nicht besonders auf Unterschiede hinweise. Ein Hauptunterschied ist, dass ein na-Adjektiv ein darauf folgendes Substantiv direkt bestimmen kann, in dem ein 「な」 zwischen Adjektiv und Substantiv eingefügt wird. (Daher der Name "na-Adjektiv")

(1) 静か。- Ruhige Person.

Zusätzlich zu dieser direkten Bestimmung des Substantivs, welche ein 「な」 erfordert, kann man auch sagen, dass ein Substantiv ein Adjektiv ist, in dem man den Themen- oder Bestimmungs-Partikel in einer [Substantiv] [Partikel] [Adjektiv] Satz-Struktur benutzt (z. B.「静か」) Das ist im Wesentlichen dasselbe wie die Verwendung der Kopula mit Substantiven, wie in den letzten zwei Kapiteln behandelt. Da es aber nicht sinnvoll für Adjektive ist, ein Substantiv zu sein, kann man keine [Adjektiv] [Partikel] [Substantiv] Satz-Struktur verwenden (z. B. 「静か」). Dies ist ziemlich offensichtlich, weil zwar eine Person ruhig sein kann, es aber für "ruhig" keinen Sinn ergibt, eine Person zu sein.

(1) 友達親切。- Freund ist freundlich.

(2) 友達親切。- Freund ist freundliche Person.

Erinnerst du dich, dass na-Adjektive sich meisten fast genau so wie Substantive verhalten? Nun, du kannst es an den folgenden Beispielen sehen.

(1) ボブは好きだ。- Bob mag Fisch.

(2) ボブは好きじゃない。- Bob nicht mag Fisch.

(3) ボブは好きだった。- Bob mochte Fisch.

(4) ボブは好きじゃなかった。- Bob nicht mochte Fisch.

Kommen dir diese Konjugationen bekannt vor? Das sollten sie auch, wenn du dem Kapitel über die Konjugation der Kopula Aufmerksamkeit gewidmet hast. Wenn es dich stört, dass "mögen" im Japanischen ein Adjektiv und kein Verb ist, kannst du 「好き」 auch als "wünschenswert" übersetzen. Das Beispiel zeigt auch, wie Bestimmungs- und Themenpartikel harmonisch zusammenarbeiten: Der Satz spricht über das Thema "Bob", und das Subjekt "Fisch" bestimmt näher, was Bob mag.

Man kann auch die letzen drei Konjugationen verwenden, um das Substantiv direkt zu bestimmen. (Zur Erinnerung: Bei der positiven Gegenwart muss 「な」 angefügt werden.)

(1) 好きなタイプ。- Typ der Fisch mag.

(2) 好きじゃないタイプ。- Typ der Fisch nicht mag.

(3) 好きだったタイプ。- Typ der Fisch mochte.

(4) 好きじゃなかったタイプ。- Typ der Fisch nicht mochte.

Hier wird durch den ganzen Nebensatz 「好き」、「好きじゃない」 usw. der "Typ" näher bestimmt, so dass über Typen (von Leuten) gesprochen wird, die Fisch mögen oder nicht. Du kannst sehen, dass diese Art von Satz nützlich ist, weil 「タイプは好きだ。」 "Der Typ mag Fisch" bedeuten würde, was wenig Sinn macht.

Wir können sogar den ganzen beschreibenden Nebensatz als einziges Substantiv auffassen. Wie können etwa aus dem ganzen Nebensatz ein Thema machen, wie im folgenden Beispiel:

(1) 好きじゃないタイプは、好きだ。
- Typen (von Leuten), die keinen Fisch mögen, mögen Fleisch.

Das i-Adjektiv

Die i-Adjektive tragen ihren Namen, weil sie immer mit dem Hiragana-Buchstaben 「い」 enden. Das ist Okurigana, die sich verändert, sobald das Adjectiv konjugiert wird. Aber wie du villeicht weißt, enden auch einige na-Adjektive mit 「い」, so wie z. B.「きれい(な)」. Wie kann man sie dann unterscheiden? Die schlechte Nachtricht ist, dass es dafür keinen sicheren Weg gibt. Die wirklich gute Nachricht ist, dass mir nur zwei Beispiele von na-Adjektiven in den Sinn kommen, die auf 「い」 enden und normalerweise in Hiragana geschreiben werden: 「きれい」 and 「嫌い」. Alle anderen na-Adjectives, die mir einfallen und mit 「い」 enden, werden gewöhnlich mit Kanji geschrieben, und so kann man leicht erkennen, dass es sich nicht um i-Adjektive handelt. Zum Beispiel wird 「きれい」 mit den Kanji 「綺麗」 oder 「奇麗」 geschrieben, wobei das 「い」 im Kanji 「麗」 eingeschlossen ist, wodurch man erkennen kann, dass es kein i-Adjektiv sein kann. Der ganze Sinn des separaten 「い」 in i-Adjectiven ist ja, konjugieren zu können, ohne das Kanji anzutasten. Tatsächlich ist 「嫌い」 das einzige mir bekannte na-Adjektiv, dass mit einem Hiragana- 「い」 endet, ohne ein Kanji. Das hat damit zu tun, dass 「嫌い」 vom Verb 「嫌う」 abgeleitet ist.

Erinnerst du dich, dass die negative Kopula der Substantive auch mit 「い」 (じゃな) endet? Nun, man kann i-Adjektive auf die gleiche Art und Weise behandeln wie die negative Kopula. Und genau wie für die negative Kopula darf man kein deklaratives 「だ」 an i-Adjektive anhängen, wie man es mit Substantiven oder na-Adjektiven kann.

Hänge KEIN 「だ」 an i-Adjektive.

Nachdem wir das geklärt haben, können wir die Regeln für die Konjugation der i-Adjektive lernen. Es gibt zwei neue Regeln für die i-Adjektive. Um die negative oder Vergangenheitsform zu bilden, ersetzen wir das 「い」 durch 「くない」 für die Negativform oder 「かった」 für die Vergangenheit. Da 「くない」 ebenfalls mit 「い」 endet, kann man die Negativform wie jedes andere i-Adjektiv behandeln. Darum ist die Konjugationsregel für die negative Vergangenheitsform die gleiche wie für die positive Vergangenheitsform.

Konjugationsregeln für die i-Adjektive
Zusammenfassung i-Adjektive
 PositivNegativ
Gegenwart高い高くない
Vergangenheit高かった高くなかった

Man kann Substantive direkt näher bestimmen, in dem man das Substantiv einfach an das Adjektiv hängt.

(1) 高いビル。- Hohes Gebäude.

(2) 高くないビル。- Nicht hohes Gebäude.

(3) 高かったビル。- Gebäude, das hoch war.

(4) 高くなかったビル。- Gebäude, das nicht hoch war.

Man kann auch mehrere Adjektive in jeder Form und Reihenfolge miteinander verketten.

(1) 静か高いビル。- Ein ruhiges, hohes Gebäude.

(2) 高くない静かビル。- Ein nicht hohes, ruhiges Gebäude.

Beachte, dass man kann die gleiche Art von beschreibenden Nebensätzen wie mit den na-Adjektiven bilden kann. Der einzige Unterschied ist natürlich, dass man kein 「な」 benötigt, um das Substantiv näher zu bestimmen. Der beschreibende Nebensatz「値段高い」 bestimmt im folgenden Beispiel das 「レストラン」 näher.

(1) 値段高いレストランあまり好きじゃない
- Nicht mögen hohe Preise Restaurants.

Eine störende Ausnahme

Es gibt ein i-Adjektiv mit der Bedeutung "gut", das sich ein wenig anders verhält als die anderen i-Adjektive. Dies ist ein klassisches Beispiel dafür, dass Japanisch für den Anfänger schwieriger ist, weil es für die gebräuchlichsten und nützlichsten Wörter auch die meisten Ausnahmen gibt. Das Wort für "gut" war ursprünglich 「よい(良い)」. Nun ist allerdings mit der Zeit 「いい」 daraus geworden. Wenn es mit Kanji geschrieben wird, liest es sich gewöhnlich 「よい」, so dass 「いい」 fast immer in Hiragana geschreiben wird. Das ist so weit alles schön und gut. Dummerweise werden aber alle Konjugationen immer noch von 「よい」 und nicht von 「いい」 abgeleitet, wie die folgende Tabelle zeigt.

Ein anderes Adjektiv, das sich soi verhält, ist「かっこいい」, weil es eine abgekürzte Version von zwei zusammengezogenen Worten ist: 「格好」 und 「いい」. Weil es dasselbe 「いい」 benutzt, muss man auch dieselbe Konjugation verwenden.

Konjugation von 「いい
 PositivNegativ
Gegenwartいいよくない
Vergangenheitよかったよくなかった
      
Konjugation von 「かっこいい
 PostivNegativ
Gegenwartかっこいいかっこよくない
Vergangenheitかっこよかったかっこよくなかった

Achte also immer darauf, alle Konjugationen von 「よい」 und nicht von 「いい 」 abzuleiten.

Beispiele

(1) 値段あんまりよくない
- Preis ist nicht sehr gut.

(2) かっこよかった
- Er sah richtig cool aus!

← Zurück (Partikel) Inhaltsverzeichnis Weiter (Grundlagen der Verben) →
Zu den Übungen


Diese Seite wurde zuletzt durchgesehen 2005/6/1
Einige Beispiel geändert, damit sie natürlicher klingen (2005/4/22)
Mehr Erklärungen zu beschreibenden Nebensätzen hinzugefügt (2005/4/22)
Die Erklärung der na-Adjektive leicht geändert (2005/6/1)
Übersetzung wurde zuletzt durchgesehen 2005/9/18