Hopefully, you've managed to get a good grasp of how grammar works in Japanese and how to use them to communicate your thoughts in the Japanese way. In this final section, we'll be covering some left-over grammar that I couldn't fit into a larger category.
Using 「思いきや」 to describe something unexpected
- 思う 【おも・う】 (u-verb) - to think
- ある (u-verb) - to exist (inanimate)
- 昼間 【ひる・ま】 - daytime
- 絶対 【ぜっ・たい】 (na-adj) - absolutely, unconditionally
- 込む 【こ・む】 (u-verb) - to become crowded
- 一人 【ひとり】 - 1 person; alone
- いる (ru-verb) - to exist (animate)
- この - this （abbr. of これの）
- レストラン - restaurant
- 安い 【やす・い】 (i-adj) - cheap
- 会計 【かい・けい】 - accountant; bill
- 千円 【せん・えん】 - 1,000 yen
- 以上 【い・じょう】 - greater or equal
This is a grammar I learned out of a book and was surprised to actually hear it used in real life on a number of occasions. You use this grammar when you think one thing, but much to your astonishment, things actually turn out to be very different. You use it in the same way as you would express any thoughts, by using the quotation 「と」 and 「思う」. The only difference is that you use 「思いきや」 instead of 「思う」. There is no tense in 「思いきや」, or rather, since the results already went against your expectations, the original thought is implicitly understood to be past tense.
Using 「思いきや」 to describe something unforeseen or unexpected
- Attach 「思いきや」 to the thought using the quotation 「と」.
Example: ある → あると → あると思いきや
Despite having thought that it must be crowded since it was afternoon, (surprisingly) not a single person was there.
Thought this restaurant would be cheap but (surprisingly) the bill was over 5,000 yen!
Using 「～がてら」 to do two things at one time
- 散歩 【さん・ぽ】 - walk, stroll
- 作る 【つく・る】 (u-verb) - to make
- タバコ - tobacco; cigarettes
- 買う 【か・う】 (u-verb) - to buy
- 行く 【い・く】 (u-verb) - to go
- 博物館 【はく・ぶつ・かん】 - museum
- 見る 【み・る】 (ru-verb) - to see
- お土産 【お・みやげ】 - souvenir
- つもり - intention, plan
This rather formal and seldom-used grammar is used to indicate that two actions were done at the same time. The nuance is a bit difference from 「ながら」 in that some or all of the time spent on doing one action was also used to do