My suggestion to you, or anyone, is to read the lessons more than once. Sometimes our brain doesn't process what it is being told the first time, and it's only with subsequent reading do we "understand" the material. This is sometimes due to us reading too fast or the information being explained cumbersomely.
Now, for your concern:
TaeKim explains why 'kirei' and 'kirai' are na-adjectives. When 'kirei' is written in kanji - 綺麗 or 奇麗 - you can see there is no trialing 'i' hiragana. Therefore, it is treated as a na-adj, even when written in hiragana form, apparently. With 'kirai', in its kanji form 「嫌い」 you have the trailing 'i' attached to the kanji. Even so, it gets treated like a na-adj because of the word from which it derived from, 'kirau'. Confusing? Yes. But as TaeKim mentions, this is just one of those few exceptions to the rules that you just have to commit to memory. Think of the English spelling rule "i before e except after c." There are exceptions for some words where the e comes before the i even when there is no c involved, or even with a c, the e still comes before the i. You just have to pay attention to the correct way and learn it.
Yes, 'suki' is a kanji + hiragana, but the hiragana is 'ki' not 'i' - 「き」 and 「い」 are two different characters. Therefore it is not an i-adj, but a na-adj. Whereas 'takai' is a kanji + hiragana with the hiragana being 'i' - 「高い」. When you have that configuration, that is when you're dealing with an i-adj, and must drop the 'i' in order to do conjugation. Except when dealing with the exceptions like we covered before.
And as far as "no list included," the very next page is a practice page with a slew of adjectives to help you with the lesson. You got a little impatient. ;)
Hope this helps. Anybody who can clarify better than this feel free to do so. :)
My suggestion to you, or
My suggestion to you, or anyone, is to read the lessons more than once. Sometimes our brain doesn't process what it is being told the first time, and it's only with subsequent reading do we "understand" the material. This is sometimes due to us reading too fast or the information being explained cumbersomely.
Now, for your concern:
TaeKim explains why 'kirei' and 'kirai' are na-adjectives. When 'kirei' is written in kanji - 綺麗 or 奇麗 - you can see there is no trialing 'i' hiragana. Therefore, it is treated as a na-adj, even when written in hiragana form, apparently. With 'kirai', in its kanji form 「嫌い」 you have the trailing 'i' attached to the kanji. Even so, it gets treated like a na-adj because of the word from which it derived from, 'kirau'. Confusing? Yes. But as TaeKim mentions, this is just one of those few exceptions to the rules that you just have to commit to memory. Think of the English spelling rule "i before e except after c." There are exceptions for some words where the e comes before the i even when there is no c involved, or even with a c, the e still comes before the i. You just have to pay attention to the correct way and learn it.
Yes, 'suki' is a kanji + hiragana, but the hiragana is 'ki' not 'i' - 「き」 and 「い」 are two different characters. Therefore it is not an i-adj, but a na-adj. Whereas 'takai' is a kanji + hiragana with the hiragana being 'i' - 「高い」. When you have that configuration, that is when you're dealing with an i-adj, and must drop the 'i' in order to do conjugation. Except when dealing with the exceptions like we covered before.
And as far as "no list included," the very next page is a practice page with a slew of adjectives to help you with the lesson. You got a little impatient. ;)
Hope this helps. Anybody who can clarify better than this feel free to do so. :)