I don't really know, but it sounds weird to me also because I've never heard anyone say it like that (having lived in Japan for two years). I guess it's because when で is being used to mark a location it is used to mark a location where a verb is happening. With no verb, で is not (normally) used--and this sentence has no verb. If you said イタリアレストランで食べましょうか? (Shall we eat at an Italian restaurant?), で needs to be used because there's a verb.
Posted by Anonymous on Feb 23rd, 2010 at 12:47 am.
I don't really know, but it
I don't really know, but it sounds weird to me also because I've never heard anyone say it like that (having lived in Japan for two years). I guess it's because when で is being used to mark a location it is used to mark a location where a verb is happening. With no verb, で is not (normally) used--and this sentence has no verb. If you said イタリアレストランで食べましょうか? (Shall we eat at an Italian restaurant?), で needs to be used because there's a verb.