朝ご飯を食べるんじゃなかった I would have translated this as "The fact is that I haven't eaten breakfast". Could this be a possible translation? And, does 朝ご飯を食べるんじゃなかった have the same meaning as 朝ご飯を食べなかったんだ?
Thank you for this excellent guide.
More information about formatting options
朝ご飯を食べるんじゃなかった I would have
朝ご飯を食べるんじゃなかった
I would have translated this as "The fact is that I haven't eaten breakfast". Could this be a possible translation?
And, does 朝ご飯を食べるんじゃなかった have the same meaning as 朝ご飯を食べなかったんだ?
Thank you for this excellent guide.