The comment you are replying to does not exist.

Reply to comment

"[Sentence 1] despite the

"[Sentence 1] despite the fact that [Sentence 2]." However the order is reversed: [Sentence 2]のに[Sentence 1].

This is confusing. Simply saying "Despite [Sentence 1], [Sentence 2]." would make more sense to me. Makes more sense in English and the clauses are in the same order as Japanese.

Also, to what does "particles 3" refer? There's nothing labeled like that. Is it "Noun Related Particles?" A link that opens in a new tab would be cool and convenient.


Reply

Important
Wait! Are you about to ask a question about Japanese? You will have a better chance of getting your question answered at the forum instead.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options