LearnJapanese Tae Kim's Guide to Learning Japanese




Reply to comment

In the issue of 「知る」 vs

In the issue of 「知る」 vs 「分かる」, it might be helpful to explain that 「知る」is transitive, meaning 'understand something/someone', while 「分かる」is intransitive, meaning 'something/someone is understood'. Hence:

「知っている」 = 'I am understanding', 'you are understanding', 'he is understanding'

「分かっている」= 'I am being understood', 'you are being understood (by me)', etc.

And I suppose this is why 「分かっている」sounds pompous if your intent is really to indicate that you understand someone. Imagine saying in English, "You are being understood by me".


Reply

Important
Wait! Are you about to ask a question about Japanese? You will have a better chance of getting your question answered at the forum instead.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options