走っていた means that he had been running. The second verb is いる, to exist. Here, I think it would mean what you're talking about.
走っていった on the other hand, seems to be using the verb 行く, to go, in the past tense. So it is merely saying that he went, but also including the method in which he went, which happens to be running. So it seems to simply mean 'he ran.'
Isn't this wrong? 走っていた means
Isn't this wrong?
走っていた means that he had been running. The second verb is いる, to exist. Here, I think it would mean what you're talking about.
走っていった on the other hand, seems to be using the verb 行く, to go, in the past tense. So it is merely saying that he went, but also including the method in which he went, which happens to be running. So it seems to simply mean 'he ran.'