I am a little confused on the difference between ーようにする、ことにする、And ことにしている。
My professor said that ーことにする means "to make a habit of doing . . ."
while ーことにしている means "to try to make a habit of doing . . ."
but it looks like, above, you are saying that ーようにする And -ことにする mean basically the same thing "to do toward something regularly" or "make a habit of it"
It seems like if they all mean so close to the same thing, why would they bother making so many different ways of saying the same thing? Am I misunderstanding this?
Hi Mr. Kim, I am a little
Hi Mr. Kim,
I am a little confused on the difference between ーようにする、ことにする、And ことにしている。
My professor said that ーことにする means "to make a habit of doing . . ."
while ーことにしている means "to try to make a habit of doing . . ."
but it looks like, above, you are saying that ーようにする And -ことにする mean basically the same thing "to do toward something regularly" or "make a habit of it"
It seems like if they all mean so close to the same thing, why would they bother making so many different ways of saying the same thing? Am I misunderstanding this?
Thanks for your help.