In English we would use the adjective "visible" with the verb "be," but in Japanese it's just the verb 見える. The same way that 好き is an adjective in Japanese and a verb in English, so you get Japanese people saying "Hamburger is like" when they're learning English.
見える
In English we would use the adjective "visible" with the verb "be," but in Japanese it's just the verb 見える. The same way that 好き is an adjective in Japanese and a verb in English, so you get Japanese people saying "Hamburger is like" when they're learning English.