Reply to comment

The "I have to go too"

The "I have to go too" translation is actually derived from the fact that it IS a negative だめ、いけない、 or ならない following the final と conditional. This (understood, therefore unwritten) double negative, essentially saying "bad if I also don't go," is what supplies the "I have to go too" meaning.

Hope that answers the question (^_^)b


Reply

Important
Wait! Are you about to ask a question about Japanese? You will have a better chance of getting your question answered at the forum instead.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options