LearnJapanese Tae Kim's Guide to Learning Japanese




Reply to comment

On one of the other lessons

On one of the other lessons some people were having an awesome discussion about the difference between わけがない and わけじゃない

I was thinking the same difference would apply to はず。
雨のはずがない "I have no expectation of rain."
雨のはずじゃない "Rain is not what I expect" (but maybe I expect something else)
A natural english translation of both sentences would be: "It's not supposed to rain."


Reply

Important
Wait! Are you about to ask a question about Japanese? You will have a better chance of getting your question answered at the forum instead.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options