"You went to someplace like Washington even though it has a high crime rate? lol Why Washington?" (He confuses Washington D.C. with Washington state, methinks.)
That's pretty simple, but what about this example:
「学校の紹介なの?なんだ…自分も行きたかったのに
>>102
勝手に来た。紹介とか留学とか受けるにはGPAが足りなかった。」
"Did you get a school referral? なんだ (maybe "What the...")... Even though I wanted to go myself"
It sounds like he tried to study abroad, but couldn't. How do should this example of のに be understood?
I have a surprisingly hard
I have a surprisingly hard time with のに。 It seems pretty straight-foward, like in this example:
http://gasoku.livedoor.biz/archives/51372750.html
「ワシントンとか一番犯罪率たけーのにwww
何故ワシントン?
>>20
そうなの?割と治安はいい方だって聞いたけど。
なんとなく。イチローとかいるし。」
"You went to someplace like Washington even though it has a high crime rate? lol Why Washington?" (He confuses Washington D.C. with Washington state, methinks.)
That's pretty simple, but what about this example:
「学校の紹介なの?なんだ…自分も行きたかったのに
>>102
勝手に来た。紹介とか留学とか受けるにはGPAが足りなかった。」
"Did you get a school referral? なんだ (maybe "What the...")... Even though I wanted to go myself"
It sounds like he tried to study abroad, but couldn't. How do should this example of のに be understood?