Potential Form

Posted by Tae Kim

Expressing the ability to do something

In Japanese, the ability to do a certain action is expressed by conjugating the verb rather than adding a word such as the words "can" or "able to" in the case of English. All verbs conjugated into the potential form become a ru-verb.

The Potential Form

Once again, the conjugation rules can be split into three major groups: ru-verbs, u-verbs, and exception verbs. However, the potential form of the verb 「する」 (meaning "to do") is a special exception because it becomes a completely different verb: 「できる」 (出来る

Rules for creating potential form
  1. ru-verbs - Replace the 「る」 with 「られる」.
    (例) られる
  2. u-verbs - Change the last character from a / u / vowel sound to the equivalent / e / vowel sound and add 「る」.
    (例) 遊べ
  3. Exceptions - 「する」 becomes 「できる」 and 「くる」 becomes 「こられる」.

※Remember that all potential verbs become ru-verbs.

Sample ru-verbs
Plain Potential
食べ 食べられる
られる
信じ 信じられる
られる
起き 起きられる
られる
掛け 掛けられる
調べ 調べられる
    
Sample u-verbs
Plain Potential ローマ字 ローマ字 (Pot.)
せる hanasu hanaseru
ける kaku kakeru
べる asobu asoberu
てる matu materu
める nomu nomeru
れる toru toreru
ねる shinu shineru
える kau kaeru
    
Exception Verbs
Plain Potential
する できる
くる こられる

It is also possible to just add 「れる」 instead of the full 「られる」 for ru-verbs. For example, 「食べる」 becomes 「食べれる」 instead of 「食べられる」. I suggest learning the official 「られる」 conjugation first because laziness can be a hard habit to break and the shorter version, though common, is considered to be slang.

Examples

(1) 漢字書けます
- Can you write kanji?

(2) 残念だが、今週末行けない
- It's unfortunate, but can't go this weekend.

(3) もう信じられない
- I can't believe it already.

Potential forms do not have direct objects

The potential form indicates that something is possible but no actual action is actually taken. While the potential form remains a verb, since it is describing the state of something you must not use the direct object 「を」 as you have done with regular verbs. For example the following sentences are incorrect.

(誤) 富士山登れた
(誤) 重い荷物持てます

Here are the corrected versions:
(正) 富士山登れた。- Was able to climb Fuji-san.
(正) 重い荷物持てます。- Am able to hold heavy baggage.
Of course, the 「は」 or 「も」 particle is also possible depending on what you want to say.

Are 「見える」 and 「聞こえる」 exceptions?

There are two verbs 「見える」 and 「聞こえる」 that mean that something is visible and audible, respectively. When you want to say that you can see or hear something, you'll want to use these verbs. If however, you wanted to say that you were given the opportunity to see or hear something, you would use the regular potential form. However, in this case, it is more common to use the type of expression as seen in example (3).

Examples

(1) 今日晴れて富士山見える
- It cleared up today and Fuji-san is visible.

(2) 友達おかげで、映画ただ見られた
- Thanks to [my] friend, [I] was able to watch the movie for free.

(3) 友達おかげで、映画ただ見ることできた
- Thanks to [my] friend, [I] was able to watch the movie for free.

You can see that (3) uses the generic noun for an event to say literally, "The event of seeing movie was able to be done." which essentially means the same thing as 「見られる」. You can also just use generic noun substitution to substitute for 「こと」.

(1) 友達おかげで、映画見るできた

Here's some more examples using 「聞く」, can you tell the difference? Notice that 「聞こえる」 always means "audible" and never "able to ask".

(1) 久しぶり聞けた
- I was able to hear his voice for the first time in a long time.

(2) 周りうるさくて言っていることあんまり聞こえなかった
- The surroundings were noisy and I couldn't hear what he was saying very well。

ある」, yet another exception

You can say that something has a possibility of existing by combining 「ある」 and the verb 「得る」 to produce 「あり得る」. This essentially means 「あることできる」 except that nobody actually says that, they just use 「あり得る」. This verb is very curious in that it can be read as either 「ありうる」 or 「ありえる」, however; all the other conjugations such as 「ありえない」、「ありえた」、and 「ありえなかった」 only have one possible reading using 「え」.

Examples

(1) そんなことありうる
- That kind of situation/event is possible (lit: can exist).

(2) そんなことありえる
- That kind of situation/event is possible (lit: can exist).

(3) そんなことありえない
- That kind of situation/event is not possible (lit: cannot exist).

(4) 寝坊したことありうるね。
- It's also possible that he overslept. (lit: The event that he overslept also possibly exists.)

(5) それは、ありえないだよ。
- That's an impossible story/scenario. (lit: That story/scenario cannot exist.)

I had learned that -eba was

I had learned that -eba was the potential form; does it have a different meaning than the -eru and -rareru form?

Thank you for your excellent website!


The -eba form is totally

The -eba form is totally diferent from potential form. The -eba form express a condition


I have a question. I read

I have a question. I read somewhere else that you can also use rareru to make a passive verb out of an active one. Is this true? And if so, how do you know if it's a passive verb or a potential verb?


Hi, thank you so much for

Hi, thank you so much for taking the time to write this guide, it's been most helpful!

I have one question regarding the potential form of a verb, I read from http://www.griffith.edu.au/school/lal/japanesemain/JP_Res/grammar/specif...

that the の particle cannot be used to turn a verb in potential form and make it a noun.

Is this true? Or did I misunderstand something?

Thank you again!


Could you please explain when

Could you please explain when the potential is in the -te form, such as:

お姉さんが、『練れて』帰ってきました。

ねれる▶ねれて

Does it mean that Oneesan came home in order to lay down.

Thank you!


Regarding the rule "Potential

Regarding the rule "Potential forms do not have direct objects," I was wondering how strictly most native Japanese speakers are sticking to it. I could easily find a contradicting example in one of 岩崎宏美's hit songs,「二十才前」, whose lyric was written by 阿久悠:

  目の前の人を愛せない なぜだか悔いが残りそう

Could you elaborate? Thanks.

Ethan


It's not a strict rule, no

It's not a strict rule, no but a good guideline.


Post new comment

Important
Wait! Are you about to ask a question about Japanese? You will have a better chance of getting your question answered at the forum instead.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.

More information about formatting options