Trying or attempting something
Let's try some stuff
In English, we use the word, "try" to mean both "to try something out" and "to make an effort to do something". In Japanese, these are separate grammatical expressions. For instance, "I tried the cherry flavor" and "I tried to do homework" mean quite different things and though English does not make a distinction, Japanese does.
To try something out
Vocabulary
- 見る 【み・る】 - to see; to watch
- 切る 【き・る】 (u-verb) - to cut
- お好み焼き 【お・この・み・や・き】 - okonomiyaki (Japanese-style pancake)
- 初めて 【はじ・めて】 - for the first time
- 食べる 【た・べる】 (ru-verb) - to eat
- とても - very
- おいしい (i-adj) - tasty
- お酒 【お・さけ】 - alcohol
- 飲む 【の・む】 (u-verb) - to drink
- すごい (i-adj) - to a great extent
- 眠い 【ねむ・い】(i-adj) - sleepy
- なる (u-verb) - to become
- 新しい 【あたら・しい】(i-adj) - new
- デパート - department store
- 行く 【い・く】 (u-verb) - to go
- 広島 【ひろ・しま】 - Hiroshima
To try something out, you simply need to change the verb to the te-form and add 「みる」. If it helps you to remember, you can think of it as a sequence of an action and then seeing the result. In fact 「みる」 conjugates just like 「見る」. However, just like the 「~てほしい」 grammar we learned, this is a set phrase and 「みる」 is usually written in hiragana.
- Conjugate the verb to the te-form and add 「みる」.
- Example: 切る → 切って → 切ってみる
- You can treat the whole result as a regular verb just as you would with 「見る」.
- Example: 切ってみる、切ってみた、切ってみない、切ってみなかった
Examples
- お好み焼きを初めて食べてみたけど、とてもおいしかった!
I tried eating okonomiyaki for the first time and it was very tasty! - お酒を飲んでみましたが、すごく眠くなりました。
I tried drinking alcohol and I became extremely sleepy. - 新しいデパートに行ってみる。
I'm going to check out the new department store. - 広島のお好み焼きを食べてみたい!
I want to try eating Hiroshima okonomiyaki!
To attempt to do something
Vocabulary
- する (exception) - to do
- 言う 【い・う】 (u-verb) - to say
- 思う 【おも・う】 (u-verb) - to think
- 考える 【かんが・える】 (ru-verb) - to think
- 見る 【み・る】 (ru-verb) - to see
- 行く 【い・く】 (u-verb) - to go
- 毎日 【まい・にち】 - everyday
- 勉強 【べん・きょう】 - study
- 避ける 【さ・ける】 (ru-verb) - to avoid
- 無理矢理 【む・り・や・り】 - forcibly
- 部屋 【へ・や】 - room
- 入る 【はい・る】 (u-verb) - to enter
- 早い 【はや・い】 (i-adj) - fast; early
- 寝る 【ね・る】 (ru-verb) - to sleep
- 結局 【けっ・きょく】 - eventually
- 徹夜 【てつ・や】 - staying up all night
- お酒 【お・さけ】 - alcohol
- 飲む 【の・む】 (u-verb) - to drink
- 奥さん【おく・さん】 - wife (polite)
- 止める 【と・める】 (ru-verb) - to stop
- なるべく - as much as possible
- ジム - gym
- 決める 【き・める】 (ru-verb) - to decide
We already learned that the volitional form was used to indicate a will to set out to do something. If you guessed that this next grammar for attempting to do something would involve the volitional form, you were right. To say that you tried (as in attempted) to do something, you need to conjugate the verb into the volitional, enclose it in a quotation (so that we can perform an action on the clause) and finally add the verb 「する」. Or put more simply, you just add 「とする」 to the volitional form of the verb. This is simply an extension of the quoted relative clause from the last section. Instead of saying the quote (言う) or treating it as a thought (思う、考える), we are simply doing it with 「する」.
- Change the verb to the volitional form and add 「とする」.
-
Examples
- 見る → 見よう → 見ようとする
- 行く → 行こう → 行こうとする
Examples
- 毎日、勉強を避けようとする。
Everyday, she attempts to avoid study. - 無理矢理に部屋に入ろうとしている。
He is attempting to force his way into the room. - 早く寝ようとしたけど、結局は徹夜した。
I attempted to sleep early but ended up staying up all night. - お酒を飲もうとしたが、奥さんが止めた。
He tried to drink alcohol but his wife stopped him.
Though we use the verb 「する」 to say, "to do attempt", we can use different verbs to do other things with the attempt. For instance, we can use the verb 「決める」 to say, "decide to attempt to do [X]". Here are some examples of other actions carried out on the attempt.
- 勉強をなるべく避けようと思った。
I thought I would attempt to avoid studying as much as possible. - 毎日ジムに行こうと決めた。
Decided to attempt to go to gym everyday.


Maybe you can put this here
Maybe you can put this here or maybe in the keigo section, but you can also use ごらん、 instead of みる to mean to try something out. Of course, this would only be used when you want someone else to try something out and you wouldn't use it to refer to yourself. For example, you could say, Xをしてごらんください Please try to do x.
This is very helpful, but
This is very helpful, but what about in the negative way? Like, "Don't try to wake him up" or don't attempt to drive that car."
I know for a fact you can use
I know for a fact you can use ように for that purpose.
You might also be able to do this?
その車を運転するのを考えないで (Don't think about driving that car) I don't know why you would say don't attempt to drive that car, that is strange even in English. Probably Don't drive that car instead. あの車を運転しちゃだめだ。
それをしようとしない Don't try to do that.
I think the above sentence is correct, however, I cannot think of a time when I have heard it.
ように Can be very confusing also since it has 4+ meanings. The below context means to try or try not to do.
彼を起こさないようにして Try not to wake him up
それを全て食べないようにして Try not to eat all of that
私、出来るだけ肉を食べないようにしてるよ、健康の問題だから。 I try not to eat meat as much as possible because it's bad for your/my health.
+Verb ように する
ーVerb ように する
Is there a difference between
Is there a difference between 勉強するようにします and 勉強しようとします?
Am I correct in thinking that these are more or less the same? They are both about trying to do something right? Or am I missing something?
thank you very much for
thank you very much for posting such detailed explanation, very helpful indeed.
Japanese doesn't strongly
Japanese doesn't strongly distinguish between and and but, except when listing items with と、や、etc. けど、が、etc. are more like just a way to link 2 sentences together.
So that phrase,
" お好み焼きを初めて食べてみたけど、とてもおいしかった!",
means something like,
"I tried eating okonomiyaki for the first time, it was very tasty."
Therefore, けど、が、etc. also can translate to "and" in english.
"I tried eating okonomiyaki
"I tried eating okonomiyaki for the first time, it was very tasty."
This is actually a very good way to think of が and けど.
(1) お好み焼きを初めて食べてみたけど、とてもおいしかっ
(1) お好み焼きを初めて食べてみたけど、とてもおいしかった!
- I tried eating okonomiyaki for the first time and it was very tasty!
Huh, isn't けど = but, however, although, not and.
so the sentence would be
I tried eating okonmiyaki for the first time, but it was very tasty!
If both parts of the
If both parts of the sentence, before and after けど, are both positive or both negative, then it can be used as 'and'. If the second half the the sentence is negative whilst the first half is generally neutral or positive, then it is taken as 'but'. All down to context.
Great! How about the
Great! How about the formation of "ordering" someone to "attempt something"? I've seen an example of this (I think) with する --> してみなさい。
Any comments on this formation, particularly with other verb forms? Thanks for your excellent and informative guide!
Post new comment