Deseos y Sugerencias

← Anterior (Expresando "tener que") | Tabla de Contenidos | Siguiente (Frases subordinadas con citas) →



Cómo salirse con la suya en Japón

Ahora vamos a aprender a decir qué queremos, bien diciéndolo sin más, bien sugiriéndolo. Los temas principales que vamos a tratar van a ser la conjugación 「たい」 y la forma volitiva. También aprenderemos una función especial de los condicionales 「たら」 y 「ば」, la de dar consejo.

Verbos que quieres hacer con 「たい」

Puedes expresar verbos que quieres hacer con la forma 「たい」. Lo único que tienes que hacer es añadir 「たい」 a la raíz del verbo. Pero a diferencia de la mayoría de las conjugaciones que hemos aprendido hasta ahora en las que el verbo se convierte en un verbo -ru, esta forma lo que hace es transformar el verbo en un adjetivo -i (fíjate en que 「たい」, oportunamente, termina por 「い」). Esto es lógico porque la forma conjugada se convierte, sencillamente, en la descripción de algo que quieres hacer. Una vez obtenida, la forma 「たい」 se puede conjugar como se conjugaría cualquier adjetivo -i. Pero la forma 「たい」 difiere de los adjetivos -i normales en que deriva de un verbo, de ahí que puedan usarse con ella cualquiera de las partículas que normalmente van asociadas a los verbos, como 「を」、「に」、「へ」 o 「で」 , lo cual no es así en el caso de los adjetivos -i. Aquí un cuadro sólo para tí.

Conjugación 「たい」
Positiva Negativa
No-Pasado 行きたい行きたくない
Pasado 行きたかった行きたくなかった

Ejemplos

(1) したいですか。- ¿Qué quieres hacer?
(2) 温泉行きたい 。- Quiero ir a los baños termales.
(3) ケーキ食べたくない の?。- ¿Quieres comer pastel?
(4) 食べたくなかった けど食べたくなった。- No quería comer pero ya quiero comer.

El ejemplo (4) es muy complicado de traducir, pero en japonés es muy simple, ve a "El uso de 「なる 」 con adjetivos -i". Se ha utilizado la forma pasada del verbo 「なる」 para formar "se volvió (transformó en) querer comer". Aquí tienes un trabalenguas en el que se utiliza la forma negativa 「~たくない」 y el pasado de 「なる」: 「 食べたくなくなった」 significa "se volvió (se transformó en) no querer comer".

Aunque sea una obviedad te diré que 「ある」 no puede tener forma 「たい」 porque los objetos inanimados no pueden desear nada. Sin embargo, 「いる」 puede utilizarse con la forma 「たい」 en ejemplos como el de más abajo.
(1) ずっと 一緒いたい。 - Quiero que estemos juntos para siempre.

Además, la forma 「たい」 solo puede usarse con la primera persona, porque no puedes leer la mente de los demás para saber lo que quieren hacer. Para referirse a alguien que no sea uno mismo lo normal es utilizar expresiones del tipo: "Creo que quiere..." o "Ha dicho que quiere..." Vamos a aprender ese tipo de expresiones más adelante. Claro que si estás haciendo una pregunta puedes utilizar 「たい」, porque no se presume que sepas nada.
(1) 遊びたいですか。- ¿Quieres jugar con perro?

Señalar cosas que quieres tener, o que quieres que se hagan, usando 「欲しい

En español, para decir que queremos algo, usamos un verbo. En japonés "querer" es en realidad un adjetivo -i, no un verbo. Vimos algo parecido con 「好き」 que, en japonés, es un adjetivo, mientras que en español es un verbo (el verbo gustar). Aunque no me centré mucho en el funcionamiento de 「好き」, he dedicado una sección completa a 「欲しい」 porque, en combinación con la forma -te de un verbo, significa "querer que se haga algo". Más adelante, en la sección titulada "Perdir que se haga algo" aprenderemos que hay formas más adecuadas de solicitar las cosas que decir: "Quiero que se haga esto".

Aunque no es ninguna regla establecida, las palabras que van unidas a la forma -te de un verbo cumpliendo una función gramatical determinada se escriben en hiragana. Esto es así porque ya se utiliza un kanji para el verbo, y la palabra que se le añade forma parte de dicho verbo.

Ejemplos

(1) 大きい縫いぐるみ欲しい!- ¡Quiero una muñeca de trapo enorme!
(2) 全部 食べてほしい んだけど・・・ - Quiero que te lo comas todo, pero...
(3) 部屋きれい してほしい のよ。 - Es que quiero la habitación limpia, ya sabes.

Como ya dije, hay formas más elaboradas de pedir cosas de las que no vamos a tratar hasta más tarde. Esta regla gramatical no se utiliza mucho pero la incluyo para que tengas el cuadro completo.

Expresar la intención de hacer algo utilizando la forma volitiva (informal)

Aquí el término volitivo significa "deseo de hacer algo". Dicho de otro modo, la forma volitiva indica que alguien está dispuesto a hacer algo. En español esto se traduce generalmente como "hagamos (tal o cual cosa)" o como "¿que tal si hacemos (tal o cual cosa?)", pero veremos también en una lección ulterior cómo esta indicación o gesto de ir a hacer algo puede utilizarse también para expresar que se ha hecho un esfuerzo para hacer algo.

En el habla informal, las reglas para conjugar los verbos a la forma volitiva son diferentes dependiendo de si se trata de verbos -ru o de verbos -u. En el caso de los verbos -ru solo hay que quitar 「る」 y añadir 「よう」. En el caso de los verbos -u se reemplaza la / u / por una / o / y se le añade 「う」.

Reglas para conjugar la forma volitiva informal
Aquí tienes una lista de verbos que, a estas alturas, deberías estar acostumbrado a ver.
Ejemplos de verbos -ru
InformalVolitva
食べ 食べよう
よう
信じ 信じよう
よう
起き 起きよう
よう
掛け 掛けよう
    
Ejemplos de verbos -u
InformalVolitiva ローマ字ローマ字 (Vol.)
そう hanasuhanasou
こう kikukikou
ぼう asobuasobou
とう matumatou
もう nomunomou
ろうnaoru naorou
のうshinu shinou
    
Excepciones
Informalvolitiva
する しよう
くる こよう

Ejemplos

Dudo que llegues a utilizar 「死のう」 (¡muramos!) pero lo he incluido para que tengas el cuadro completo. Aquí tienes ejemplos más realistas.
(1) 今日 しようか? - ¿Qué vamos a hacer hoy?
(2) テーマパーク 行こう! - ¡Vamos al parque temático!
(3) 明日 食べようか? - ¿Qué vamos a comer mañana?
(4) カレー 食べよう! - ¡Comamos curry!

¡Recuerda!, como estás planteando hacer algo, no tiene sentido poner el verbo en pasado, por eso solo hay una conjugación posible y si sustituyeras el 「明日」 de (3) por, por ejemplo, 「昨日」 entonces la frase no tendría sentido.

Expresar la intención de hacer algo utilizando la forma volitiva (formal)

La conjugación de la forma cortés o formal es todavía más sencilla. Lo único que tienes que hacer es añadir 「~ましょう」 a la raiz del verbo. Lo mismo que con la forma -masu, los verbos en forma volitiva van al final de la frase. De hecho, las terminaciones formales deben ir siempre al final, como ya vimos.
Reglas para conjugar la forma volitiva cortés
Ejemplos
Informalvolitiva
する ましょう
くる ましょう
寝る ましょう
行く 行きましょう
遊ぶ 遊びましょう

Ejemplos

Otra vez lo de ántes, pero en forma cortés.
(1) 今日 しましょうか? - ¿Qué vamos a hacer hoy?
(2) テーマパーク 行きましょう! - ¿Vamos a un parque temático!
(3) 明日 食べましょうか? - ¿Qué vamos a comer mañana?
(4) カレー食べましょう ! - ¡Comamos curry!

Hacer sugerencias utilizando los condicionales 「ば」 o 「たら」

Se pueden hacer sugerencias utilizando los condicionales 「ば」 o 「たら」 y añadiendo 「どう」. Esto significa, literalmente: "si haces [X], ¿cómo es?" En español sería: "¿qué tal si hacemos [X]?" Esto no es nada nuevo desde el punto de vista gramatical pero, como en el caso de 「~たくなる」 y de 「~てほしい」, es una frase hecha.

Ejemplos

(1) 銀行行ったら どうですか。- ¿Qué tal si vamos al banco?
(2) たまに両親話せば どう?- ¿Qué tal si hablamos con tus padres de vez en cuando?
← Anterior (Expresando "tener que") Tabla de contenidos Siguiente (Frases subordinadas con citas) →

Esta página se revisó por última vez el 26/3/2005