Les adjectifs

From JapaneseGuide
Jump to: navigation, search

← Précédent (Introduction aux particules) |

Accueil

| Suivant (Notions de base sur les verbes) →

Exercices d'entraînement sur les adjectifs






Contents

Propriétés des adjectifs

Maintenant que nous pouvons lier deux noms entre eux de diverses façons avec des particules, nous aimerions décrire ces noms avec des adjectifs. Un adjectif peut modifier un nom qui le suit immédiatement. Il peut également être connecté de la même façon que les noms : avec des particules. Tous les adjectifs font partie d'une de ces deux catégories : les adjectifs en na et les adjectifs en i. Nous allons voir en quoi ils sont différent et comment les utiliser dans des phrases.

Les adjectifs en na

Les adjectifs en na sont très faciles à apprendre car ils se comportent presque exactement comme des noms. En fait ils se ressemblent tellement que vous pouvez considérez qu'ils se comportent de la même façon sauf si je dis explicitement le contraire. Une différence majeure est qu'un adjectif en na peut directement modifier en nom en ajoutant 「な」 entre l'adjectif et le nom (d'où "adjectif en na").

(1) 静か。- personne calme.

En plus de cette modification directe qui requiert 「な」, vous pouvez aussi dire qu'un nom est un adjectif en utilisant la particule de thème ou d'identification de la façon suivante : [Nom] [Particule] [Adj] (par exemple 「静か」). C'est la même chose que l'expression de l'état avec des noms que nous avons vu dans les sections précédentes. Cependant, puisque ça n'a pas de sens de dire qu'un nom est un adjectif, vous ne pouvez pas utiliser la structure [Adj] [Particule] [Nom] dans une phrase (par exemple 「静か」). C'est assez évident puis que, par exemple, une personne peut être calme, mais calme ne peut pas être une personne.

(1) 友達親切。- Ami est gentil.

(2) 友達親切。- Ami est personne gentille.

Vous vous souvenez que les adjectifs en na marchent exactement comme les noms ? Et bien, en voici une illustration :

(1) ボブは好きだ。- Bob aime poisson.

(2) ボブは好きじゃない。- Bob n'aime pas poisson.

(3) ボブは好きだった。- Bob aimait poisson.

(4) ボブは好きじゃなかった。- Bob n'aimait pas poisson.

Les conjugaisons vous rappellent quelque chose ? Elle devraient si vous avez prêté attention à la conjugaison des noms dans la leçon sur l'état. Si ça vous perturbe que "aimer" soit un adjectif et pas un verbe en japonais, vous pouvez voir 「好き」 comme signifiant "désirable". De plus, vous pouvez voir un bon exemple de particules de thème et d'identification travaillant en harmonie. La phrase est sur le thème de "Bob" et le sujet "poisson" identifie précisément ce que Bob aime.

Vous pouvez également utiliser les trois dernières conjugaisons pour modifier directement un nom (souvenez vous d'ajouter 「な」 pour la forme affirmative, non passée).

(1) 好きなタイプ。- Type qui aime poisson.

(2) 好きじゃないタイプ。- Type qui n'aime pas poisson.

(3) 好きだったタイプ。- Type qui aimait poisson.

(4) 好きじゃなかったタイプ。- Type qui n'aimait pas poisson.

Ici, toute la proposition 「好き」、「好きじゃない」、etc. modifie le nom "type" pour parler du type (de personnes) qui aime ou n'aime pas le poisson. Vous pouvez imaginer que ce genre de constructions est très utile puisque 「タイプは好きだ。」 signifierait "Le type de personnes aime le poisson", ce qui ne veut rien dire.

On peut même traiter la proposition de la même façon qu'un nom. Par exemple, on peut en faire le thème d'une phrase :

(1) 好きじゃないタイプは、好きだ。
- Type (de personnes) qui n'aime pas poisson aime viande.

Les adjectifs en i

Les adjectifs en i s'appellent comme ça car ils se finissent tous par le caractère hiragana 「い」. C'est un okurigana qui va changer quand nous conjuguerons l'adjectif. Mais vous connaissez peut être des adjectifs en na qui se terminent aussi par 「い」 comme 「きれい(な)」. Alors, comment les différencier ? La mauvaise nouvelle, c'est qu'il n'y a aucun moyen d'être vraiment sûr. Mais la très bonne nouvelle c'est que je n'arrive à trouver que deux adjectifs en na se terminant par 「い」 et étant généralement écrits en hiragana : 「きれい」 et 「嫌い」. Tous les autres adjectifs en na qui me vienne à l'esprit sont la plupart du temps écrits en kanji, et donc il est facile de voir que ce ne sont pas des adjectifs en i. Par exemple, dans le cas de 「きれい」, qui s'écrit 「綺麗」 ou 「奇麗」 en kanji, puisque le 「い」 est inclus dans le kanji 「麗」, ça ne peut pas être un adjectif en i. La raison en est que tout l'intérêt d'avoir le caractère 「い」 à la fin d'un adjectif en i est de permettre de le conjuguer sans que cela affecte les kanji. En fait, 「嫌い」 est le seul adjectif en na qui me vienne à l'esprit dont l'écriture en kanji finisse toujours par le caractère 「い」. Cela vient du fait que 「嫌い」 est dérivé du verbe 「嫌う

Vous vous souvenez que l'état négatif des noms se finit aussi en 「い」 (じゃな)? Et bien, vous pouvez traiter les adjectifs en i de la même façon que l'état négatif pour les noms. Et tout comme pour les noms, et contrairement aux adjectifs en na, vous ne pouvez pas ajouter 「だ」 aux adjectifs en i.

N'attachez PAS 「だ」 aux adjectifs en i.

Maintenant que nous sommes d'accord là-dessus, nous pouvons apprendre les règles de conjugaison pour les adjectifs en i, qui sont au nombre de deux. Pour mettre un adjectif en i à la forme négative ou passé, on enlève d'abord le 「い」 final, puis on ajoute 「くない」 pour la forme négative et 「かった」 pour la forme passée. Puisque 「くない」 se termine aussi en 「い」, vous pouvez traiter la forme négative comme un autre adjectif en i. Par conséquent, la règle pour mettre à la forme négative-passée est la même que pour affirmative-passée, mais en partant de l'adjectif à la forme négative.

Règles de conjugaison pour les adjectifs en i

  • Négatif : Enlevez d'abord le 「い」 final de l'adjectif en i puis attachez 「くない」
  • 例) くない
  • Passé : Enlevez d'abord le 「い」 final de l'adjectif en i ou de sa forme négative puis attachez 「かった」
  • 例) かった
  • 例) 高くな高くなかった
Résumer des adjectifs en i
AffirmatifNégatif
Non passé高い高くない
Passé高かった高くなかった

Vous pouvez directement modifier un nom en attachant simplement celui-ci à l'adjectif en i.

(1) 高いビル。- Bâtiment grand.

(2) 高くないビル。- Bâtiment pas grand.

(3) 高かったビル。- Bâtiment qui était grand.

(4) 高くなかったビル。- Bâtiment qui n'était pas grand.

Vous pouvez également mettre plusieurs adjectifs à la suite dans l'ordre que vous voulez.

(1) 静か高いビル。- Un grand bâtiment calme.

(2) 高くない静かビル。- Un pas grand bâtiment calme.

Notez que vous pouvez construire le même type de propositions qu'avec les adjectifs en na. La seule différence est que, bien sûr, il n'y a pas besoin d'ajouter 「な」 pour modifier un nom. Dans les exemples qui vont suivre, la proposition 「値段高い」 modifie directement 「レストラン」.

(1) 値段高いレストランあまり好きじゃない
- N'aime pas beaucoup restaurants avec prix chers.

Une exception embêtante

L'adjectif en i signifiant "bien" se comporte légèrement différemment des autres adjectifs en i. C'est un exemple typique de la façon dont le japonais est difficile à apprendre pour les débutants car les mots les plus courants et les plus utiles ont le plus d'exceptions. Le mot pour "bien" était à l'origine 「よい(良い)」. Cependant, avec le temps il est rapidement devenu 「いい」. Quand il est écrit en kanji, il se lit généralement 「よい」 donc 「いい」 est presque toujours en hiragana. Jusque là tout va bien. Malheureusement, toutes les conjugaisons viennent toujours de 「よい」 et pas de 「いい」. C'est ce qui est montré dans le tableau plus loin.

Un autre adjectif ayant le même comportement est 「かっこいい」 car c'est en fait l'abréviation de : 「格好」 et 「いい」. Puisqu'il utilise 「いい」, il suit les mêmes conjugaisons.


Conjugaison de 「いい
AffirmatifNégatif
Non passéいいよくない
Passéよかったよくなかった
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox