Português:Expressões especiais com substantivos genéricos

From JapaneseGuide
Jump to: navigation, search

Contents

Expressões especiais com substantivos genéricos

Aqui aprendemos a usar substantivos genéricos para mudar substantivos. Agora vamos ver algumas expressões que se usam com os nomes genéricos.


O uso do「こと」para dizer se aconteceu algo

Combinando 「こと」, a palavra genérica para um evento, com 「ある」você pode falar se um evento aconteceu ou não.


Exemplos

(1) 徹夜して、宿題することはある。- As vezes para fazer os deveres de casa, fico sem dormir a noite toda.

(2) 一人で行くことはありません。 - Nunca vou sozinho

Unindo o verbo de passado com 「こと」, pode falar de um evento que tenha tido em algum lugar ou alguma vez. Esta é a úniforma essencialmente de dizer "eu fiz" em japonês, de modo que é uma expressão muito útil. Você precisará usar essa expressão sempre que quiser falar à alguém alguma coisa que tenha feito alguma vez.


Exemplos

(1) パリに行ったことはありますか。 - Alguma vez já foi a Paris?

(2) お寿司を食べたことがある。 - Já comeu sushi alguma vez?

(3) 日本の映画を観たことないの? - Nunca viu um filme japonês?

(4) ヨーロッパに行ったことがあったらいいな。 - Seria bom se eu tivesse ido a Europa.

(5) そういうのを見たことがなかった。 - Nunca vi nada como isso.

(6) 一度行ったこともないんです。 - Nunca fui, nem sequer uma vez.


O uso do 「ところ」como um lugar abstrato

「ところ」(所) se usa normalmente para indicar um lugar físico genérico. Contudo, pode ter um significado muito mais amplo que vai desde uma característica a um momento no tempo.

Exemplos (1) 早くきて。映画は、今ちょうどいいところだよ。- Venha rápido. Estamos na parte boa do filme.

(2) 彼は、優しいところもあるよ。- Sua personalidade também tem algumas partes boas.

(3) 今は授業が終ったところです。- A aula acaba de terminar justo agora.

(4) これから行くところでした。- Vou partir de hoje em diante.


O uso do 「もの」como forma feminina casual de dar ênfase

O substantivo de objeto genérico 「もの」pode ser utilizado como forma feminina e casual de dar ênfase à algo. Isto é idêntico à ênfase feminina explicativo expressado pela partícula 「の」. Como o caso da partícula 「の」, o 「の」geralmente muda para 「ん」dando como resultado「もん」. Usar 「もん」soa muito feminino e algo atrevido (no bom sentido).

(質問) どうしてこなかったの?- Por que não vieste?

(1) 授業があったの。- Tive aula. (Explicativo femenino)

(2) 授業があったもの。- Tive aula. (Explicativo femenino)

(3) 授業があったもん。- Tive aula. (Explicativo femenino)

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox