Português:Marcador de Questões

From JapaneseGuide
Jump to: navigation, search
Gramática Essencial
Linguagem Formal

Dirigindo-se a Pessoas
Marcador de Questões
Períodos Compostos
Gerúndio
Forma Potencial
する e なる 
Condicionais
Necessidade
Desejo e Sugestões
Citações
Definir e Descrever
Tentativas
Dar e Receber
Pedidos
Números
Revisão e Gobi

ver/editar este índice

Contents

Questões na linguagem formal

O marcador de questões é abordado aqui porque ele é utilizado principalmente para indicar uma pergunta em frases na linguagem formal. Apesar de ser possível expressar uma questão, mesmo na linguagem formal, utilizando apenas a entonação, o marcador de questões é freqüentemente adicionado ao final de uma frase para indicar uma questão. O marcador de questões é simplesmente o hiragana 「か」, e dispensa um ponto de interrogação. Por motivos já explicados, você não pode utilizar o 「だ」 declarativo com o marcador de questões.

=== Exemplo 1 === 田中さん: お母さんどこです。- Onde está (tua) mãe?
鈴木さん: 買い物行きました。- (Minha) mãe foi fazer compras.

Exemplo 2

キムさん: イタリア料理食べ行きません。 - Ir comer comida italiana?
鈴木さん: すみませんちょっとお腹いっぱいです。- Desculpe. (Meu) estômago está um pouco cheio.

Aqui a pergunta está sendo utilizada como um convite, da mesma forma que em português dizemos "Não quer entrar para beber alguma coisa?". 「すみません」 é uma maneira formal de pedir desculpas. Uma opção um pouco menos formal é 「ごめんなさい」 e a versão coloquial é simplesmente 「ごめん」.

O marcador de questões na linguagem coloquial

Faz sentido concluir que o marcador de questões funcionaria na linguagem casual da mesma forma que na linguagem formal, mas isso pode não ser verdade. O marcador de questões 「か」 não é normalmente utilizado na linguagem coloquial para fazer perguntas. Ele é utilizado, no entanto, para considerar se alguma coisa é verdade ou não. Dependendo do contexto e da entonação, também pode ser utilizado para fazer perguntas retóricas ou para exprimir sarcasmo. O resultado pode soar bem rude, então é melhor ter cuidado ao utilizar 「か」 para fazer perguntas na linguagem coloquial.

Exemplos

(1) こんなのを本当食べる
- Você acha que [ele/ela] vai mesmo comer esse tipo de coisa?

(2) そんなのは、あるよ!
- E eu pareço com alguém que comeria aquilo?!

Ao invés de 「か」, as perguntas na linguagem coloquial são normalmente feitas com a partícula explicativa の </a> ou sem utilizar nada de especial além de uma entonação crescente, como já vimos em seções anteriores.

(1) こんなのを本当食べる
- Você vai mesmo comer isso?

(2) そんなのは、ある
- Você comeu aquilo?


「か」 utilizado em orações subordinadas

Outro uso para o marcador de questões é simplesmente gramatical e não tem nada a ver com formalidade. Um marcador de questões adicionado no final de uma oração subordinada faz uma pergunta dentro de uma frase maior. Isso permite ao locutor falar sobre a pergunta. Por exemplo, você pode falar sobre a pergunta "o que eu comi hoje?". Nos exemplos a seguir, a questão em foco está destacada em vermelho.

(1) 昨日食べた忘れた。- Esqueci o que eu comi ontem.
(2) 言ったわからない。- Não entendo o que ele disse.
(3) 先生学校行った教えない? - Você não vai me dizer se o professor foi para a escola?

Em frases como (3), onde a pergunta em foco tem uma resposta sim/não, é comum (mas não necessário) adicionar 「どうか」. Isso é aproximadamente a mesma coisa que dizer "se [alguma coisa] ou não" em português. Você também pode incluir as duas alternativas para dizer a mesma coisa.

(1) 先生学校行ったどう知らない。- Não sei se o professor foi para a escola ou não.
(2) 先生学校行った行かなかった知らない。- Não sei se o professor foi ou não foi para a escola.

Utilizando palavras interrogativas

Já que estamos estudando questões, é uma boa hora para abordar as palavras interrogativas (onde, quem, o quê, etc.) e o que elas significam em diversos contextos. Veja o que adicionar o marcador de questões faz com as palavras interrogativas.

Palavras Interrogativas
Palavra Marcador de QuestõesSignificado
Alguém
Alguma coisa
いつAlguma hora
どこAlgum lugar
どれUm de muitos
Como você pode ver nos exemplos a seguir, você pode considerar essas palavras como pronomes normais.

(1) 誰かおいしいクッキー全部食べた。- Alguém comeu todos os deliciosos cookies.
(2) 盗んだのか、誰か知りませんか。- Alguém sabe quem roubou?
(3) 犯人どこか見ましたか。- Você viu o criminoso em algum lugar?
(4) このからどれか選ぶの。- (Explicação) Você deve escolher um destes.

Palavras interrogativas com significado inclusivo

As mesmas palavras interrogativas mostradas acima podem ser combinadas com 「も」 em uma frase negativa para significar "ninguém"(誰も), "nada" (何も), "lugar nenhum" (どこも), etc.

誰も」 and 「何も」 são utilizados apenas em frases negativas. Curiosamente, não existe uma forma de dizer "todo mundo" e "tudo" com as palavras interrogativas. Ao invés disso, é normal utilizar outras palavras como 「みんなみなさん」、 「全部」.

As outras três palavras 「いつも」 ("sempre"), 「どれも」 ("todos"), e 「どこも」 ("todo lugar") podem ser utilizados em frases positivas e negativas.


Palavras Inclusivas
Palavra もSignificado
Ninguém (apenas na negativa)
Nada (apenas na negativa)
いつSempre
どこTodo lugar
どれTodos

(1) この質問答えは、誰も知らない。- Ninguém sabe a resposta para esta pergunta.
(2) 友達いつも遅れる。 - Amigo está sempre atrasado.
(3) ここあるレストランどれもおいしくない - Todos os restaurantes daqui não são saborosos.
(4) 今週末は、どこにも行かなかった。- Não fui a lugar nenhum essa semana.

(Gramaticalmente, este 「も」 funciona da mesma forma que a partícula de sujeito 「も」, então a partícula de alvo 「に」 deve ir antes de 「も」).

Palavras interrogativas significando "qualquer"

Essas mesmas palavras interrogativas combinadas com 「でも」 podem ser utilizadas para significar "qualquer". Uma das coisas para prestar atenção nestes casos é que 「何でも」 é lido como 「なんでも」, não 「なにでも」.

Palavras para "qualquer"
Palavra でもSignificado
でもQualquer pessoa
でもQualquer coisa
いつでもQualquer hora
どこでもQualquer lugar
どれでもQualquer um
(1) この質問答えは、誰でも分かる。- Qualquer um sabe a resposta para essa pergunta.
(2) 昼ご飯は、どこでもいいです。- Sobre o almoço, qualquer lugar está bom.
(3) あのは、本当何でも食べる。- Aquela pessoa realmente come qualquer coisa.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox