Português:Números
Contents |
Números e Quantidades
Como contar em japonês é difícil o suficiente para exigir a sua própria seção. Para começar, o sistema decimal é dividido em grupos de quatro dígitos, e não três, o que dificulta a conversão a partir do português. Além disso, há algo chamado contadores, utilizados para contar diferentes tipos de objetos, animais ou pessoas. No começo vamos aprender os contadores genéricos e os mais utilizados, para que depois você possa aprender os demais por conta própria. Para falar a verdade, contadores são tão ruins que podem ser a única coisa que faça você pensar em desistir de aprender japonês. Recomendo que você leia esta seção com calma, tentando aprender um pedaço de cada vez.
O Sistema Decimal
No Japão usa-se o ponto como separador decimal, e a vírgula como separador de milhares, que é o contrário do utilizado no Brasil e em Portugal. Na seção a seguir, o ponto será usado como separador de milhares sempre que um número aparecer no contexto de uma frase em português, mas a vírgula será usada nos exemplos de números escritos em japonês (seguidos de kanji).
Além disso, o sistema de numeração japonês usa grupos a cada quatro casas, então um número como 10.000.000 é na verdade agrupado como 1000.0000. Devido à influência ocidental, no entanto, quando os números são escritos, a divisão acontece a cada três casas. A seguir temos uma tabela com os números de 1 a 10.
| Numerais | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 | 七 | 八 | 九 | 十 |
| ひらがな | いち | に | さん | し/よん | ご | ろく | しち/なな | はち | きゅう | じゅう |
Como detalhado na tabela, 4 pode ser 「し」 ou 「よん」 e 7 pode ser 「しち」 ou 「なな」. Até dez, os dois são aceitos, mas depois de dez, a leitura destes números é quase sempre 「よん」 e 「なな」. Na maioria das situações, prefere-se usar 「よん」 e 「なな」 ao invés de 「し」 e 「しち」.
Você pode contar de 1 a 99 com estes dez números. Japonês é mais fácil que português neste sentido porque você não tem que memorizar palavras separadas como "vinte" ou "cinqüenta". Em japonês, vinte é "dois dez" e cinqüenta é "cinco dez".
(1) 三十一 (さんじゅういち) = 31
(2) 五十四 (ごじゅうよん)= 54
(3) 七十七 (ななじゅうなな)= 77
(4) 二十 (にじゅう) = 20
Como escrever números em hiragana pode ficar longo demais e difícil de ler, eles são quase sempre escritos em kanji ou utilizando numerais.
Números depois de 99
Aqui estão os números maiores:
| Numerais | 100 | 1.000 | 10.000 | 108 | 1012 |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 百 | 千 | 万 | 億 | 兆 |
| ひらがな | ひゃく | せん | まん | おく | ちょう |
Percebeu como os números pulam de quatro dígitos de 104 para 108 entre 万 e 億? Isso porque em japonês os números são agrupados a cada quatro casas. Depois que você passa de 1万 (10.000), você começa a contar novamente até chegar em 9,999万, quando então pula para 1億. Aproveitando, 100 é 百 e 1.000 é 千, mas depois disso você precisa do 1 na frente das outras unidades: 一万 (104)、一億 (108)、一兆 (1012).
Sabendo isso você pode contar até 9.999.999.999.999.999 ou 9,999兆 juntando os números, como antes. Mas é aqui que o problema começa. Tente falar 「いちちょう」、「ろくひゃく」、「さんせん」 bem rápido, e você vai perceber que é difícil, por causa da repetição de consoantes semelhantes. Por causa disso, o povo japonês decidiu tornar a vida deles mais fácil, pronunciando 「いっちょう」、「ろっぴゃく」 e 「さんぜん」, como já discutimos perto do final da seção sobre Kanji. Infelizmente, isso dificulta ainda mais lembrar como pronunciar o quê. A tabela a seguir contém todas as mudanças sonoras em números.
| Numerais | 漢字 | ひらがな |
|---|---|---|
| 600 | 六百 | ろっぴゃく |
| 800 | 八百 | はっぴゃく |
| 3000 | 三千 | さんぜん |
| 8000 | 八千 | はっせん |
| 1012 | 一兆 | いっちょう |
(1) 四万三千七十六 (よんまんさんぜんななじゅうろく) = 43.076
(2) 七億六百二十四万九千二百二十二 (ななおくろっぴゃくにじゅうよんまんきゅうせんにひゃくにじゅうに) = 706.249.222
(3) 五百兆二万一 (ごひゃくちょうにまんいち) = 500.000.000.020.001
Números muito grandes ficam difíceis de ler mesmo quando escritos em kanji, então nestes casos o normal é escrever usando numerais.
Alguns de vocês podem estar implorando por números maiores, mas usar 億 já vai ser difícil, quanto mais 兆. Garanto que você nunca vai precisar usar, mas em nome da curiosidade, eu pesquisei uma lista dos números maiores.
Números menores que 1
Zero em japonês é 「零」, mas normalmente usa-se 「ゼロ」 ou 「マル」. Não existe nenhum método especial para ler as casas decimais, então você pode simplesmente dizer 「点」 no lugar do ponto (lembre-se de que no Japão, o seperador de decimais é o ponto), e então ler individualmente cada número depois dele. Por exemplo:
(1) 0.0021 - ゼロ、点、ゼロ、ゼロ、二、一。
Para números negativos, vale tudo que aprendemos para os números positivos, mas você diz 「マイナス」 antes.
(1) マイナス二十九 = -29
Contagens e Contadores
Ah, agora chegou a parte divertida. Em japonês, quando você está contando números, as coisas funcionam como você imagina: 一、二、三、 e assim por diante. Mas se você estiver contando qualquer tipo de objeto, você tem que usar um contador que depende do tipo de objeto que você está contando. Além disso, há diversas mudanças na pronúncia de alguns números, parecidos com os que vimos para 六百. Os contadores em si são kanji que freqüentemente têm uma leitura especial para quando são usados como contadores. Vamos aprender os contadores de datas para começar.
Datas
Ano é moleza. Basta dizer o número e adicionar 「年」 , que neste caso é pronunciado como 「ねん」. Por exemplo, ano 2007 vira 2007年. A pegadinha é que no Japão existe um outro sistema de calendário que é reiniciado toda vez que um novo imperador sobe ao trono. O ano é precedido pela era, por exemplo, 2007 é 平成19年. Meu ano de nascimento, 1981 é 昭和56年 (a era Showa durou de 1926 a 1989).
Não vá pensando que você nunca vai precisar saber disso. No Japão, ao preencher formulários, sua data de nascimento ou a data atual freqüentemente têm que ser preenchidas utilizando o calendário japonês. (和暦). Para facilitar, aqui está um conversor de datas que você pode usar.
Os meses são ainda mais fáceis que em português. Basta escrever o número do mês (em numerais ou kanji, tanto faz) e adicionar 「月」, que é lido como 「がつ」. Preste atenção, no entanto, em Abril(4月), Julho (7月) e Setembro (9月), que se pronunciam 「しがつ」、 「しちがつ」 e 「くがつ」, respectivamente.
Finalmente chegamos nos dias do mês, que é onde começa a dor de cabeça. O primeiro dia do mês é 「ついたち」 (一日), que é diferente de 「いちにち」(一日), que quer dizer "um dia". Além desta e de outras exceções que vamos ver em breve, você pode simplesmente dizer o número do dia e adicionar 「日」, que é pronunciado como 「にち」. Por exemplo, dia 26 é 26日 (にじゅうろくにち). Parece simples, mas os primeiros 10 dias, o dia 14, 19, 20, 24 e 29 têm leituras especiais que você precisa memorizar. Se você gosta de decorar coisas, é um prato cheio. Note também que o kanji não muda, apenas a leitura.
| ポ ル ト ガ ル 語 |
dia 1º | dia 2 | dia 3 | dia 4 | dia 5 | dia 6 | dia 7 | dia 8 | dia 9 | dia 10 | dia 14 | dia 19 | dia 20 | dia 24 | dia 29 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢 字 |
一 日 |
二 日 |
三 日 |
四 日 |
五 日 |
六 日 |
七 日 |
八 日 |
九 日 |
十 日 |
十 四 日 |
十 九 日 |
二 十 日 |
二 十 四 日 |
二 十 九 日 |
| ひ ら が な |
つ い た ち |
ふ つ か |
み っ か |
よ っ か |
い つ か |
む い か |
な の か |
よ う か |
こ こ の か |
と お か |
じ ゅ う よ っ か |
じ ゅ う く に ち |
は つ か |
に じ ゅ う よ っ か |
に じ ゅ う く に ち |
No Japão, o formato para datas completas segue o padrão internacional, assim: XXXX年YY月ZZ日. Por exemplo, 2 de Dezembro de 2007 seria 2007年12月2日.
Horas
Agora vamos aprender a dizer as horas. Para isso, você diz a hora seguida de 「時」, que é pronunciado como 「じ」. Como sempre, aqui está a tabela com as leituras diferentes do esperado:
| ポルトガル語 | 4:00 | 7:00 | 9:00 |
|---|---|---|---|
| 漢字 | 四時 | 七時 | 九時 |
| ひらがな | よじ | しちじ | くじ |
Já percebeu que os números 4, 7 e 9 normalmente são os que causam problemas? Estes três, e às vezes, 1, 6 e 8 são os que você tem que prestar atenção (ora, ainda sobraram 4 números que nunca são exceção).
Para dizer os minutos, basta dizer o número seguido de 「分」, que normalmente é lido como 「ふん」, mas com as seguintes exceções:
| ポルトガル語 | 1 min | 3 min | 4 min | 6 min | 8 min | 10 min |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 漢字 | 一分 | 三分 | 四分 | 六分 | 八分 | 十分 |
| ひらがな | いっぷん | さんぷん | よんぷん | ろっぷん | はっぷん | じゅっぷん |
Para números maiores, você usa a pronúncia normal para os dígitos mais altos, e usa a tabela acima para o dígito final. Por exemplo, 24 minutos é 「にじゅうよんぷん」(二十四分), e 30 minutos é 「さんじゅっぷん」(三十分). Existem outras pronúncias menos comuns, mas ainda corretas, como 「はちふん」 para 「八分」 e 「じっぷん」 para 「十分」 (esta não é usada quase nunca).
Para segundos, todas as leituras são o número seguido de 「秒」, que é lido como 「びょう」. Dessa vez não há nenhuma exceção, e todos os números são lidos da mesma forma.
Alguns exemplos:
(1) 1時24分(いちじ・にじゅうよんぷん) - 1:24
(2) 午後4時10分 (ごご・よじ・じゅっぷん) - 4:10 PM
(3) 午前9時16分 (ごぜん・くじ・じゅうろっぷん) - 9:16 AM
(4) 13時16分 (じゅうさんじ・じゅうろっぷん) - 13:16
(5) 2時18分13秒 (にじ・じゅうはっぷん・じゅうさんびょう) - 2:18:13
Períodos de Tempo
Ha! Se você estava pensando que já sabia tudo sobre datas e hora, se enganou. Agora vamos aprender como contar períodos de tempo, dias, meses e anos. O contador básico para períodos de tempo é 「間」, que é lido como 「かん」. Você pode acrescentar ele a horas, dias, semanas e anos. Minutos e segundos normalmente não precisam deste contador, e meses têm um contador separado, que vamos ver depois.
(1) 二時間四十分 (にじかん・よんじゅっぷん) - 2 horas and 40 minutos
(2) 二十日間 (はつかかん) - 20 dias
(3) 十五日間 (じゅうごにちかん) - 15 dias
(4) 二年間 (にねんかん) - dois anos
(5) 三週間 (さんしゅうかん) - três semanas
(6) 一日 (いちにち) - 1 dia
Como já foi dito, o período de 1 dia é 「一日」(いちにち), que é diferente de dia 1º 「ついたち」.
As exceções de pronúncia quando se conta semanas são 1 semana: 「一週間」(いっしゅうかん) e 8 semanas: 「八週間」 (はっしゅうかん).
Para contar meses, você usa o número de meses, adiciona 「か」 e 「月」, que é pronunciado como「げつ」 e não 「がつ」. O 「か」 utilizado neste contado normalmente é escrito como 「ヶ」, mas continua sendo pronunciado como 「か」 e não 「け」. O 「ヶ」 pequeno na verdade não tem nada a ver com o katakana 「ケ」, e na verdade é uma simplificação do kanji 「箇」, que é o kanji original para este contador. Este 「ヶ」 pequeno também é usado no nome de alguns lugares, como 「千駄ヶ谷」 e em outros contadores, como o de lugares, descrito na seção "Outros Contadores" abaixo.
Ao contar meses, você deve prestar atenção nas seguintes exceções de pronúncia:
| ポルトガル語 | 1 mês | 6 meses | 10 meses |
|---|---|---|---|
| 漢字 | 一ヶ月 | 六ヶ月 | 十ヶ月 |
| ひらがな | いっかげつ | ろっかげつ | じゅっかげつ |
Assim como nos minutos, os números maiores usam as pronúncias acima para o último dígito:
(1) 十一ヶ月 (じゅういっかげつ) - onze meses
(2) 二十ヶ月 (にじゅっかげつ) - doze meses
(3) 三十三ヶ月 (さんじゅうさんかげつ) - trinta e três meses
Outros Contadores
Vamos agora examinar alguns dos contadores mais comuns, para que você se familiarize como os contadores funcionam de forma geral. Isto deve ser o suficiente para que você aprenda os demais contadores por conta própria, já que existem muitos deles para estudarmos todos. O mais importante a ser lembrado é que usar o contador errado é gramaticalmente incorreto. Se você está contando pessoas, então você precisa usar o contador de pessoas, e assim por diante. Às vezes é aceitável usar um contador mais genérico mesmo quando existe um contador mais específico que é pouco usado. A tabela a seguir mostra os contadores mais comuns.
| 日本語 | Quando usar |
|---|---|
| 人 | Para contar pessoas |
| 本 | Para contar objetos longos e cilíndricos, como garrafas e pauzinhos de comer |
| 枚 | Para contar objetos finos, como folhas de papel ou camisas |
| 冊 | Para contar objetos encadernados, ou seja, livros |
| 匹 | Para contar animais pequenos, como cães e gatos |
| 歳 | Para contar a idade de criaturas vivas, como pessoas |
| 個 | Para contar objetos pequenos e redondos |
| 回 | Para contar um número de vezes |
| ヶ所(箇所) | Para contar lugares |
| つ | Para contar qualquer outra coisa que não tem um contador específico, ou tem mas é pouco conhecido |
| 人 | 本 | 枚 | 冊 | 匹 | 歳 | 個 | 回 | ヶ所(箇所) | つ | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | ひとり | いっぽん | いちまい | いっさつ | いっぴき | いっさい | いっこ | いっかい | いっかしょ | ひとつ |
| 2 | ふたり | にほん | にまい | にさつ | にひき | にさい | にこ | にかい | にかしょ | ふたつ |
| 3 | さんにん | さんぼん | さんまい | さんさつ | さんびき | さんさい | さんこ | さんかい | さんかしょ | みっつ |
| 4 | よにん | よんほん | よんまい | よんさつ | よんひき | よんさい | よんこ | よんかい | よんかしょ | よっつ |
| 5 | ごにん | ごほん | ごまい | ごさつ | ごひき | ごさい | ごこ | ごかい | ごかしょ | いつつ |
| 6 | ろくにん | ろっぽん | ろくまい | ろくさつ | ろっぴき | ろくさい | ろっこ | ろっかい | ろっかしょ | むっつ |
| 7 | しちにん | ななほん | ななまい | ななさつ | ななひき | ななさい | ななこ | ななかい | ななかしょ | ななつ |
| 8 | はちにん | はちほん | はちまい | はっさつ | はっぴき | はっさい | はっこ | はちかい | はっかしょ | やっつ |
| 9 | きゅうにん | きゅうほん | きゅうまい | きゅうさつ | きゅうひき | きゅうさい | きゅうこ | きゅうかい | きゅうかしょ | ここのつ |
| 10 | じゅうにん | じゅっぽん | じゅうまい | じゅっさつ | じゅっぴき | じゅっさい | じゅっこ | じゅっかい | じゅっかしょ | とお |
As mudanças na pronúncia estão destacadas. Não existe um contador para 0 porque não há o que contar. Você usa apenas 「ない」 or
「いない」. A tabela usa hiragana para mostrar as pronúncias, mas as contagens são normalmente escritas em numerais ou kanji adicionados do contador pertinente. A única exceção é 「とお」, que é escrito apenas como 「十」.
Para números maiores, vale o que aprendemos até agora. Você usa a pronúncia normal para os dígitos mais altos, e as pronúncias da tabela acima para o último dígito, com exceção de 「一人」 e 「二人」, que ao contar números maiores que 10 revertem para 「いち」
and 「に」. Então 「一人」 é 「ひとり」, mas 「11人」 é 「じゅういちにん」. Além disso, o contador genérico 「~つ」 só vale para números até 10. Depois disso, você usa os números normais, sem nenhum contador.
Nota: O contador de idade é frequentemente escrito como 「才」 quando a pessoa não tem tempo ou está com preguiça de escrever o kanji mais complicado. Além disso, 20 anos é lido como 「はたち」 e não 「にじゅっさい」.
Usando 目 para números ordinais
Você pode adicionar 「目」 (lido como 「め」) para transformar qualquer contador num número ordinal. O exemplo mais comum é o contador 「番」. Por exemplo, 「一番」 significa "número um", e vira "primeiro" quando você adiciona o 「目」 (一番目). De forma parecida, 「一回目」 é "primeira vez", 「二回目」 é "segunda vez", 「四人目」 é "quarta pessoa", e assim por diante.