Português:Verbos transitivos e intransitivos
Verbos Transitivos e Intransitivos
Em japonês, às vezes há dois tipos ddo mesmo verbo, freqüentemente chamados de transitivo e intransitivo. A diferença entre os dois é que um verbo é uma ação feita por por um agente ativo e o outro é algo que ocorre sem um agente direto. Às vezes os verbos mudam quando traduzidos para o português, mas isso é apenas da diferença entre as línguas. Se você pensar em japonês, verbos transitivos e intransitivos têm o mesmo significado, exceto pelo fato de que um indica que alguém teve uma ação direta (objeto direto) enquanto que o outro não. Embora saber a terminologia não seja importante, é importante saber qual é qual para se usar a partícula certa com o verbo certo.
Uma vez que o significado básico do kanji é o mesmo, você pode aprender dois verbos pelo preço de um kanji só! Vamos dar uma olhada numa lista de amostra de verbos transitivos e intransitivos.
| Transitivo | Intransitivo | ||
| 落とす | largar | 落ちす | cair |
| 出す | tirar | 出る | sair |
| 入れる | inserir | 入る | entrar |
| 開ける | abrir | 開く | abrir-se |
| 閉める | fechar | 閉まる | ser fechado |
| 付ける | anexar | 付く | ser anexo |
| 消す | apagar | 消える | desaparecer |
| 抜く | extrair | 抜ける | ser extraído |
Preste atenção às partículas!
A lição importante de se levar daqui é aprender a usar a partícula certa com o tipo certo de verbo. Pode ser difícil no começo perceber qual é qual ao aprender novos verbos ou se existe mesmo uma distinção transitivo/intransitivo. A boa notícia é que o WWWJDIC indica se o verbo é transitivo (vt) ou intransitivo (vi) quando tal distinção se aplica. Entretanto, eu não testei quão extensa é a cobertura então recomendo que se olhem os exemplos de sentenças ou do WWWJDIC ou do Yahoo!辞書. Por exemplo, olhando exemplos de「付ける」do WWWJDIC ou Yahoo!辞書, você pode ver, do uso da partícula「を」, que ele é um verbo transitivo.
Exemplos
- 私が電気を付けた。- Fui eu que acendi a luz.
- 電気が付いた。- A luz acendeu.
- 電気を消す。- Apagar a luz.
- 電気が消える。- A luz apaga.
- 誰が窓を開けた?- Quem foi que abriu a janela?
- どうして窓が開いた? - Por que a janela se abriu?
O importante a se lembrar é que verbos intransitivos não têm objeto direto porque não há agente direto. As seguintes sentenças estão gramaticalmente erradas:
- 電気
を付いた。- (「を」 deve ser substituído por 「が」 ou 「は」)
- 電気
を消える。- (「を」deve ser substituído por 「が」 ou 「は」)
- どうして窓
を開いた? - (「を」deve ser substituído por 「が」 ou 「は」)
O único caso em que você pode usar a partícula WO com verbos intransitivos é quando o local é o objeto direto de um verbo de movimento, como descrito brevemente na seção anterior.
部屋を出た。- Eu saí do quarto.