{"id":59,"date":"2005-02-23T18:24:17","date_gmt":"2005-02-23T09:24:17","guid":{"rendered":"http:\/\/nihongo.3yen.com\/2005-02-23\/katakana-words-with-kanji\/"},"modified":"2009-05-19T13:28:54","modified_gmt":"2009-05-19T18:28:54","slug":"katakana-words-with-kanji","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/2005\/02\/23\/katakana-words-with-kanji\/","title":{"rendered":"Katakana words with kanji"},"content":{"rendered":"<p>A small number of katakana words have kanji associated with them despite the fact that they come from a language that has never used Chinese characters. This use of kanji is called \u5f53\u3066\u5b57 where the reading or meaning of kanji is forced onto a word that originally didn&#8217;t have any.  These words hark back to the days before katakana become the common script for foreign words and some of them come directly from Chinese like \u300c\u73c8\u7432\u300d. You can still see many of these \u5f53\u3066\u5b57 being used today such as street signs so learning them is not a waste of time.<\/p>\n<p>\n<center><\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"5\">\n<caption>Examples of \u5f53\u3066\u5b57<\/caption>\n<tr align=\"center\">\n<td><b>English<\/b><\/td>\n<td><b>Katakana<\/b><\/td>\n<td><b>Kanji<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>Cigarettes<\/td>\n<td>\u30bf\u30d0\u30b3<\/td>\n<td>\u7159\u8349<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>Club<\/td>\n<td>\u30af\u30e9\u30d6<\/td>\n<td>\u5036\u697d\u90e8<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>Page<\/td>\n<td>\u30da\u30fc\u30b8<\/td>\n<td>\u9801<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>Coffee<\/td>\n<td>\u30b3\u30fc\u30d2\u30fc<\/td>\n<td>\u73c8\u7432<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><\/center>\n<\/p>\n<p>You can see more examples of foreign words in kanji at <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/List_of_Gairaigo_and_Wasei-eigo_terms\">this page<\/a>.<\/p>\n<p><b>Kanji for Countries<\/b><br \/>\nMany country names also have \u5f53\u3066\u5b57 associated with them that are rarely used.  However, in newspaper headlines, the first character of the \u5f53\u3066\u5b57 is often used in an effort to conserve space.  For instance, newspapers use words like \u300c\u8a2a\u7c73\uff08\u307b\u3046\u3079\u3044\uff09\u300d for visiting the United States or \u300c\u65e5\u97d3\uff08\u306b\u3063\u304b\u3093\uff09\u300d for news related to Japan and Korea. Here is a short list of the most common<br \/>\ncountry abbreviations and their full kanji versions.<\/p>\n<p><center><\/p>\n<table border=\"1\" cellpadding=\"5\">\n<caption>Country Abbreviations<\/caption>\n<tr align=\"center\">\n<td><b>Katakana<\/b><\/td>\n<td><b>Kanji<\/b><\/td>\n<td><b>Abbreviation<\/b><\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>n\/a<\/td>\n<td>\u65e5\u672c<\/td>\n<td>\u65e5\uff08\u306b\u3061\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>n\/a<\/td>\n<td>\u4e2d\u56fd<\/td>\n<td>\u4e2d\uff08\u3061\u3085\u3046\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>n\/a<\/td>\n<td>\u97d3\u56fd<\/td>\n<td>\u97d3\uff08\u304b\u3093\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>n\/a<\/td>\n<td>\u5317\u671d\u9bae<\/td>\n<td>\u671d\uff08\u3061\u3087\u3046\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>\u30a2\u30e1\u30ea\u30ab<\/td>\n<td>\u4e9c\u7c73\u5229\u52a0<\/td>\n<td>\u7c73\uff08\u3079\u3044\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>\u30a4\u30ae\u30ea\u30b9<\/td>\n<td>\u82f1\u5409\u5229<\/td>\n<td>\u82f1\uff08\u3048\u3044\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>\u30a4\u30bf\u30ea\u30a2<\/td>\n<td>\u4f0a\u592a\u5229\u4e9c<\/td>\n<td>\u4f0a\uff08\u3044\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>\u30c9\u30a4\u30c4<\/td>\n<td>\u72ec\u9038<\/td>\n<td>\u72ec\uff08\u3069\u304f\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<tr align=\"center\">\n<td>\u30b9\u30da\u30a4\u30f3<\/td>\n<td>\u897f\u73ed\u7259<\/td>\n<td>\u897f\uff08\u305b\u3044\uff09<\/td>\n<\/tr>\n<\/table>\n<p><\/center><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A small number of katakana words have kanji associated with them despite the fact that they come from a language that has never used Chinese characters. This use of kanji is called \u5f53\u3066\u5b57 where the reading or meaning of kanji &hellip; <a href=\"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/2005\/02\/23\/katakana-words-with-kanji\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3,11],"tags":[],"class_list":["post-59","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-advanced","category-kanji"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/59\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=59"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=59"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}