{"id":60,"date":"2005-03-05T09:28:26","date_gmt":"2005-03-05T00:28:26","guid":{"rendered":"http:\/\/nihongo.3yen.com\/2005-03-05\/using-the-shortest-letter-for-slang\/"},"modified":"2005-03-05T09:28:26","modified_gmt":"2005-03-05T00:28:26","slug":"using-the-shortest-letter-for-slang","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/2005\/03\/05\/using-the-shortest-letter-for-slang\/","title":{"rendered":"Using the shortest letter \u300c\u3093\u300d for slang"},"content":{"rendered":"<p>As is the case with most languages, there are so many types of slangs and abbreviations in Japanese that there is no way to categorize them in a unified manner.  Trying to learn slang by memorizing rules is probably close to impossible because of the inumerous number of inconsistencies.<\/p>\n<p>Here, I&#8217;m just going to go over a couple of common types of slang so that you can get an idea of how it works. Like I mentioned previously, it is impossible to fully and comprehensively explain these types of things but it can still be useful to get familiar with the general idea.<\/p>\n<p>Fortunately, slang is very easy to pick up by speaking and listening because they naturally come about from people finding easier ways to say something.<\/p>\n<p>In short, the driving force behind Japanese slang is to make things easier to say. There are two cardinal rules that go along with this idea.<\/p>\n<blockquote><p>1) Make it shorter.<br \/>\n2) Be lazy.<\/p><\/blockquote>\n<p>Since \u300c\u3093\u300d is the only letter that lacks a syllable, it is the shortest sound in the Japanese language.  As a result, it is often used to substitute for other longer letters that require more energy to pronounce; in particular the tongue rolling \u300c\u3089\u3001\u308a\u3001\u308b\u3001\u308c\u3001\u308d\u300d sounds.<\/p>\n<p>One of the most common example of this is the substition of \u300c\u3089\u300d in \u300c\u308f\u304b<u>\u3089<\/u>\u306a\u3044\u300d.<\/p>\n<blockquote><p>\u307f\u3055\u3061\u3083\u3093\u306f\u3069\u3053\u306b\u884c\u3063\u305f\u304b\u3001\u308f\u304b\u308b\uff1f<br \/>\n&#8211; [Do you] know where Misa-chan went?<\/p>\n<p>\u308f\u304b<u>\u3093<\/u>\u306a\u3044\u3002<br \/>\n&#8211; Dunno.<\/p><\/blockquote>\n<p>In fact, you can do the same type of substitution for any \u300c\uff5e\u3089\u306a\u3044\u300d negative verbs.<\/p>\n<blockquote><p>\uff11\uff09\u306a\u3093\u304b\u77e5<u>\u3093<\/u>\u306a\u3044\u3051\u3069\u3001\u307f\u3093\u306a\u304c\u3059\u3054\u304f\u3044\u3044\u3068\u8a00\u3063\u3066\u3063\u305f\u3002<br \/>\n&#8211; Don&#8217;t really know but everybody said it was really great.<\/p>\n<p>\uff12\uff09\u305a\u3063\u3068\u6697\u3044\u90e8\u5c4b\u3067\u672c\u3092\u8aad\u3093\u3067\u3044\u308b\u3068\u3001\u982d\u304c\u75db\u304f\u306a<u>\u3093<\/u>\u306a\u3044\uff1f<br \/>\n&#8211; Doesn&#8217;t [your] head become hurting when you read a book in dark room for a long time?<\/p><\/blockquote>\n<p>Another common substitution is the \u300c\u3044\u308b\u300d from the \u300c\uff5e\u3066\u3044\u308b\u300d <a href=\"http:\/\/www.guidetojapanese.org\/enduring.html#part2\">enduring state form<\/a>.<\/p>\n<p>This one&#8217;s a bit tricky because you can&#8217;t actually end a sentence with just \u300c\u3093\u300d, you always need something to come after it.<\/p>\n<blockquote><p>\uff11\uff09\u4f55\u3057\u3066<u>\u3093<\/u>\u306e\uff1f<br \/>\n-Whatcha doing?<\/p><\/blockquote>\n<blockquote><p>\u8aa4\uff09<strike>\u4eca\u3001\u6620\u753b\u3092\u898b\u3066\u3093<\/strike>\u3002<br \/>\n&#8211; [We need something to come after \u898b\u3066\u3093]<\/p>\n<p>\uff12\uff09\u3046\u3093\uff1f\u4eca\u3001\u6620\u753b\u3092\u898b\u3066\u3093<u>\u3060\u3051\u3069<\/u>\uff1f<br \/>\n-Hm? Well, [I&#8217;m] watching movie now, but?<\/p><\/blockquote>\n<p>\u300c\u3093\u300d is sometimes even substituted for letters in regular words such as \u300c\u3064\u307e\u3089\u306a\u3044\u300d.<\/p>\n<blockquote><p>\u3053\u3053\u306f\u3001\u3064\u307e<u>\u3093<\/u>\u306a\u3044\u304b\u3089\u3001\u3069\u3063\u304b\u884c\u3053\u3046\u3088\u3002<br \/>\n&#8211; It&#8217;s boring here so let&#8217;s go somewhere.<\/p><\/blockquote>\n<p>There are many more examples of \u300c\u3093\u300d substitution for abbreviations. One of the most common examples is the subsitution for \u300c\u306e\u3060\u300d as seen <a href=\"http:\/\/www.guidetojapanese.org\/particles3.html#part5\">here<\/a>.  Another example is the \u300c\u3093\u300d substitution for the \u300c\u306a\u3044\u300d in negative verb conjugations as seen <a href=\"http:\/\/www.guidetojapanese.org\/negverb2.html#part3\">here<\/a>. If you spend quite a large amount of time speaking Japanese, you might find yourself making these substitutions yourself unconsciously.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>As is the case with most languages, there are so many types of slangs and abbreviations in Japanese that there is no way to categorize them in a unified manner. Trying to learn slang by memorizing rules is probably close &hellip; <a href=\"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/2005\/03\/05\/using-the-shortest-letter-for-slang\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7,10],"tags":[],"class_list":["post-60","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-colloquialism","category-intermediate"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/60\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=60"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.guidetojapanese.org\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=60"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}