Forum   Blog   Links  

Diese Lektion wird dem Tun sehr förderlich sein werden tun

← Zurück (Möglichkeitsform) | Inhaltsverzeichnis | Weiter (Bedinungen ausdrücken) →



する」 und 「なる」 mit dem Partikel 「に」 benutzen

Wir können den Partikel 「に」 mit den beiden Verben「する」 und 「なる」 verwenden, um eine ganze Reihe nützlicher Ausdrücke zu bilden. Wenn wir etwas tun, tun wir es normalerweise irgendetwas an. Deshalb sollte es nicht verwundern, wenn 「する」 mit dem Objektpartikel 「を」 verwendet wird. Jetzt werden wir uns anschauen, welche Bedeutungen sich mit dem Partikel 「に」 ergeben. Für das Verb 「なる」 wird immer 「に」 verwendet, denn man tut Werden nicht irgendetwas an. 「に」 kennzeichnet hier das Ziel, das Endresultat des Werdens (Änderns). Aus sprachtechnischer Sicht lohnt es sich hier, einen genaueren Blick auf den Gebrauch von 「なる」 mit i-Adjektiven und Verben zu werfen.

なる」 und 「する」 mit Substantiven und na-Adjektiven verwenden

Wie bereits erkärt, verhält sich 「なる」 mit Substantiven und na-Adjektiven völlig normal, wie du es vielleicht auch erwartet hättest.

(1) 日本語上手なった
- Sein Japanisch wurde (sehr) gewandt. (=geschickt sein in)

(2) 医者なった
- Ich wurde Doktor.

(3) 有名なる
- Ich werde eine berühmte Person.

Wir brauchen nur einen Blick zurückzuwerfen zum Kapitel über Adverben, und der Gebrauch von Adjektiven vor 「に+する」 sollte klar sein. Verwenden wir statt Adjektiven allerdings ein Substantiv [X], dann bedeutet es, dass du in Richtung [X] hinarbeitest. (so handeln, dass [X] (in indirekter Folge) eintritt) Daher bedeutet 「する」 zusammen mit 「に」 also "sich für [X] entscheiden". Es ist ein häufig verwendeter Ausdruck, den du z.B. beim Bestellen im Restaurant verwenden kannst.

(1) は、ハンバーガーサラダします
- Ich nehme einen Hamburger und einen Salat. (wörtl.: Ich handele Richtung Hamburger und Salat.)

(2) いいものたくさんあるけど、やっぱりこれする
- Es gibt noch eine ganze Menge andere gute Sachen, aber ich werde mich wohl doch für das hier entscheiden.

Sollte dir das noch immer merkwürdig vorkommen, denke einfach mal daran, was man im Deutschen so sagt:
(Zwei Freunde in einer Kneipe, zu Kellner) "Mach das'n Hamburger für mich." - "Mit der Idee kann ich mitgehen. Für mich auch einen Hamburger."
Wer geht hier wohin, und seit wann machen Kellner aus irgendetwas Hamburger?

なる」 mit i-Adjektiven benutzen

Der Partikel 「に」 drückt ein Ziel aus. Er wird mit Substantiven und daraus folgend auch mit den substantivähnlichen na-Adjektiven verwendet. Um auszudrücken, dass etwas zu einem i-Adjektiv wird, benötigen wir also eine andere Möglichkeit. "Werden" drückt eine Änderung eines Zustandes aus. Es würde also Sinn machen, das mit einem Adverb zu benutzen. Wenn du genau hinschaust, wird du merken, dass wir schon im obigen Abschnitt soetwas ähnliches taten, als wir 「に」 mit na-Adjektiven benutzt haben.

(1) 去年から高くなった
- Deine Köpergröße hat gegenüber letztem Jahr zugenommen, was?

(2) 運動しているから、強くなる
- Ich werde stärker werden, weil ich Sport mache.

(3) 勉強たくさんしたから、よくなった
- Weil ich viel gelernt habe, wurde ich klug im Köpfchen. (wörtl.: Kopf wurde besser)

なる」 und 「する」 mit Verben benutzen

Vielleicht fragst du dich jetzt, wie man 「なる」 und 「する」 wohl mit Verben benutzt, da wir ja ein Verb nicht direkt auf ein anderes anwenden können. Die Lösung ist einfach, wir benutzen einfach Substantive mit allgemeiner Bedeutung (generisch) wie etwa こと) oder よう). Diese beiden Wörter bezeichnen keinen bestimmten Gegenstand und keine bestimmte Sache. Hier fungieren sie hautpsächlich als Hilfswort und erlauben es uns, mit Verben dasselbe wie mit Substantiven zu machen. Hier also einige Beispiele, wie man diese generischen Substantive 「する」 und 「なる」 verwendet.

(1) 海外行くことなった
- Es wurde entschieden, dass ich ins Ausland gehe. (lit: Die Sache meines Gehens nach Übersee wurde.)
(Beachte, im japanischen Inselstaat ist Ausland gleichbedeutend mit Übersee.)[Anm. d. Ü.]

(2) 毎日食べるようなった
- Ich habe angefangen, jeden Tag Fleich zu essen. (wörtl.: Es wurde in einer Weise des täglichen Essens von Fleisch.)

(3) 海外行くことした
- Ich entschied mich, ins Ausland zu gehen. (wörtl.: Ich handelte in Richtung der Sache des Gehens nach Übersee.)

(4) 毎日食べるようする
- Ich werde versuchen, jeden Tag Fleisch zu essen. (wörtl.: Ich werde handeln in Richtung einer Weise des täglichen Essens von Fleisch.)

Und auf diese Art und Weise kann man also Verben mit 「なる」 und 「する」 verwenden. Erst verwandeln wir den Verbsatz in ein Substantiv, und behandeln es dann als solches. Ziemlich clever, oder? Ich hoffe, die wörtlichen Übersetzungen haben dir geholfen zu verstehen, wieso diese Sätze genau das bedeuten, was sie tun. Zum Beispiel übersetzt sich (4) 「~ようする」 mit "(ernsthaft) versuchen, etwas zu tun". Aber im Japanischen wird wortwörtlich nur ausgedrückt, in einer bestimmten Art und Weise zu handeln.

Verben in der Möglichkeitsform beschreiben einen Zustand der Möglichkeit (deshalb konnte man sie ja nicht mit 「を」 verwenden) und werden deshalb oft mit 「~ようなる」 zusammen benutzt, um eine Änderung hin zu einem möglichen Zustand zu beschreiben. Bei dieser Gelegenheit werden wir gleich einmal die Möglichkeitsform mit üben.

(1) 日本来て寿司食べられるようなった
- Nachdem ich nach Japan kam, wurde es mir möglich, Sushi zu essen.

(2) 一年間練習したから、ピアノ弾けるようなった
- Weil ich ein Jahr lang geübt habe, wurde es mir möglich, Klavier zu spielen.

(3) 地下入って富士山見えなくなった
- (Ich) ging in den Untergrund und Berg Fuji war nicht mehr sichtbar. (wörtl.: bekam [nicht sichtbar])

← Zurück (Möglichkeitsform) Inhaltsverzeichnis Weiter (Bedingungen ausdrücken) →

Diese Seite wurde zuletzt geändert am 24. Aug 2013.